汉译经文相应部11相应4经/毗摩质多经(帝释相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!从前,诸天与阿修罗众列阵战斗。
比丘们!那时,毗摩质多阿修罗王召唤阿修罗们:『亲爱的先生们!在诸天与阿修罗众列阵战斗中,如果阿修罗胜,诸天败,那样,以颈部为第五绑,绑住天帝释后,带他到阿修罗城我的面前。』
比丘们!那时,天帝释也召唤三十三天诸天:『亲爱的先生们!在诸天与阿修罗众列阵战斗中,如果诸天胜,阿修罗败,那样,以颈部为第五绑,绑住毗摩质多阿修罗王后,带他到善法堂我的面前。』
比丘们!在那场战斗中,诸天胜了,阿修罗败。
比丘们!那时,三十三天诸天以颈部为第五绑,绑住毗摩质多阿修罗王后,带他到善法堂天帝释的面前。
比丘们!在那里,当天帝释进出善法堂时,毗摩质多阿修罗王以颈部为第五绑被系缚着,以粗俗、粗恶的言语辱骂、诽谤。
比丘们!那时,战车御车手摩得利以偈颂对天帝释说:
『摩伽婆!面对毗摩质多,是否由于害怕、软弱,
而忍耐听着粗恶的言语吗?』
『非由于害怕、软弱而容忍毗摩质多,
像我这样的智者怎么会与愚者纠葛呢?』
『愚者会更加爆发,如果无制止者,
因此,贤者应该以强力的惩罚抑制愚者。』
『我就此思量:愚者的制止,
知道对方已被激怒后,他正念地平静下来。』
『袜瑟哇!我看到这忍耐的过失,
当愚者思量他:「这是由于害怕我而忍耐」时,
缺乏智慧者更爬上来,如牛对逃跑者。』
『任他思量或不思量:「这是由于害怕我而忍耐」,
在自己最高利益的利益中,比忍耐更高的还没被找到。
确实有力者,他忍耐弱者,
他们说那为最高的忍耐,弱者常忍耐。
他们说那力量并非力量:愚者的力量之力量,
但被法守护的有力者,反对他的还没被找到。
对已发怒者发怒回去,那样对他只会更糟,
不对已发怒者发怒回去,他打胜难胜利的战斗。
行两者之利益:自己的与对方的,
知道对方已被激怒后,他正念地平静下来。
当治疗两者时:自己的与对方的,
思量:「他是愚者」的人们,是法的不熟知者。』
比丘们!如果天帝释依自己的福德果过活,行使着三十三天诸天的最高主权统治,会是忍耐与柔和的称赞者,那么,比丘们!这里,你们在这么善说的法律中出家,应该有超出多少的忍耐与柔和呢!」
汉巴经文比对(庄春江作):
「以五系缚(SA.1110);以五缚系(GA);身为五系(AA)」,南传作「以颈部为第五绑」(kaṇṭhapañcamehi bandhanehi),菩提比丘长老英译为「绑他的四肢与颈部」(bind…by his four limbs and neck)。
「[它应该]超出多少」(sobhetha,直译为「使之光彩」),菩提比丘长老英译为「超出多少会适合你们」(how much more would it be fitting [here] for you),并解说这个动词(一种心声,第三人称单数愿望式)经常出现在佛陀述说一种比丘们应该能优于在家人行为类型的经文,因此,动词指向一个人应该如何行动而使自己发光,也就是说,适合一个人身分的行为模式。