站内搜索: 设为首页 | 加入收藏  [繁體版]
文库首页智慧悦读基础读物汉传佛教藏传佛教南传佛教古 印 度白话经典英文佛典随机阅读佛学问答佛化家庭手 机 站
佛教故事禅话故事佛教书屋戒律学习法师弘法居士佛教净业修福净宗在线阿含专题天台在线禅宗在线唯识法相人物访谈
分类标签素食生活佛化家庭感应事迹在线抄经在线念佛佛教文化大 正 藏 藏经阅读藏经检索佛教辞典网络电视电 子 书
国际道场十方丛林 万佛圣城气象更新 An International Way-place of the Ten Directions,The Sagely City of Ten Thousand Buddhas Has a New Air
 
[宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks] [点击:2996]  [放大] [正常] [缩小] [加粗] [打印]   [字体:14px]  [手机版]
背景色
国际道场十方丛林
万佛圣城气象更新
An International Way-place of the Ten Directions,
The Sagely City of Ten Thousand Buddhas Has a New Air and Appearance
 
上人开示于一九九二年九月十七日 Ven. Master's Talk on Sept. 17, 1992
汪珣如记录 Transcribed by Syun-ru Wang
 
万佛圣城山门
Front gate of the Sagely City of Ten Thousand Buddhas
 
无不从此法界流
无不还归此法界
 
【南无萨怛他苏伽多耶,阿啰诃谛三藐三菩陀写】(三遍)
 
以后我们万佛圣城的人,在里边、在外边,讲法的时候,都应该先念「十方无尽无尽三宝」的名号。这一句咒文就是「尽虚空遍法界,十方三世,无尽无尽一切的佛法僧三宝」。我们说法的时候,必须要称赞三宝的名号,然后为大家来说法,这是我们万佛圣城独有的一种家风。以后谁到外边讲法,必须先要称三遍。这是我们万佛圣城提倡的一种家风。
 
万佛圣城由现在开始要有十方丛林的规矩,十方道场一切一切都是平等的,没有说是师父、徒弟,就是师父和徒弟也都是很平等的。拿十方人,都当自己人看。不分彼此,不分种族,不分国籍,不分人我,一律平等相待。这是十方道场的规矩。我在前一次,已经对大家说过了,我说以后不收徒弟了,这不收徒弟的意思,是在万佛圣城我不收徒弟了。不收出家徒弟,也不收在家徒弟,男的不收,女的也不收了。在万佛圣城这儿关门了,这所谓退休,退休是不负任何的责任。这是在万佛圣城,因为我把万佛圣城改为西方的十方道场。
 
以后我们的分支道场,是法界总会的分支道场,并不是万佛圣城的分支道场。不过我们分支道场是要护持万佛圣城的,对万佛圣城每年要有所表现。现在女界人多,分支道场可以暂时由女界去管,男界集中到万佛圣城来,所有的分支道场派女界去。到那儿所有的帐目、收入和支出,要每半个月向法界佛教总会报告,不可以随便浪费钱,以后要认真弘扬佛法。
 
我在几十年以前,已经说过万佛城是法界的佛教。所调「无不从此法界流,无不还归此法界。」世界的佛教徒,都是从这儿一路一路演变出去的,那么世界所有的佛教徒,都是要归到万佛圣城的。这万佛圣城是人人的万佛圣城,不是一个人的,不是私有的,是公有的。所谓「大道之行也,天下为公」。万佛圣城是公共的。
  There is nothing which does not flow from the Dharma Realm, and nothing which does not return to it.
 
Na mwo sa dan two su chye dwo ye, e la he di san myau san pu two sye. (3x)
 
In the future, when people from the Sagely City of Ten Thousand Buddhas are going to speak the Dharma, whether inside or outside the City, we should first recite the name of the inexhaustible, boundless Triple Jewel of the ten directions. This line of mantra text means "the inexhaustible, boundless Triple Jewel of all the Buddhas, the Dharma and the Sangha in the ten directions and three times, which fills empty space and pervades the Dharma Realm." Before speaking Dharma for the great assembly, we should first praise the Triple jewel three times. This is our special custom at the Sagely City of Ten Thousand Buddhas. This is a kind of tradition which we uphold at the Sagely City of Ten Thousand Buddhas.
 
From now on, the Sagely City of Ten Thousand Buddhas will be regulated as a Way-place of the ten directions. In a Way-place of the ten directions, everything is equal. There's no mention of master and disciples, for the master and disciples are also equal. We should regard people of the ten directions as our own people, without making distinctions of you and I, of race, of nationality, of self and others. We should treat everyone the same way. These are the rules of a Way-place of ten directions. I have already told everyone that I will not be accepting disciples in the future. What this means is that I will no longer accept disciples at the Sagely City of Ten Thousand Buddhas, whether lefthome or lay disciples, men or women. I'm closing shop at the Sagely City of Ten Thousand Buddhas. This so-called retirement means I'm not taking on any responsibility whatsoever here at the Sagely City, because I have made the Sagely City into a Way-place of ten directions in the West.
 
In the future, our branch Way-places will be branches of the Dharma Realm Buddhist Association, not the Sagely City of Ten Thousand Buddhas. Nevertheless, they should support and make a yearly contribution to the Sagely City of Ten Thousand Buddhas. Currently, since there are more women, the branch Way-places will be managed by women, and the men will gather at the City. Women will be sent to all the branch Way-places. Once there, they should make semimonthly reports on their income and expenditures to Dharma Realm Buddhist Association. They cannot waste money, and must diligently propagate the Buddhadharma.
 
Several decades ago, I said that the Sagely City of Ten Thousand Buddhas is the Buddhism of the Dharma Realm. As it is said, "There is nothing which does not flow from the Dharma Realm, and nothing which does not return to it." All the world's Buddhist disciples came from here, and all the world's Buddhists will return to the Sagely City of Ten Thousand Buddhas. This Sagely City of Ten Thousand Buddhas belongs to everyone; it's not the private property of any individual. It is the property of the public.
 
 

分享到: 更多



上一篇:爱死病:人类的浩劫!AIDS: The Scourge of Humanity!
下一篇:日常生活见修行 食衣住行显功夫 Cultivation is seen in Daily life.How we eat, dress, live, and act shows our skill.



△TOP
佛海影音法师视频 音乐视频 视频推荐 视频分类佛教电视 · 佛教电影 · 佛教连续剧 · 佛教卡通 · 佛教人物 · 名山名寺 · 舍利专题 · 慧思文库
无量香光 | 佛教音乐 | 佛海影音 | 佛教日历 | 天眼佛教网址 | 般若文海 | 心灵佛教桌面 | 万世佛香·佛骨舍利 | 金刚萨埵如意宝珠 | 佛教音乐试听 | 佛教网络电视
友情链接
金刚经 新浪佛学 佛教辞典 听佛 大藏经 在线抄经 佛都信息港 白塔寺
心灵桌面 显密文库 无量香光 天眼网址 般若文海 菩提之夏 生死书 文殊增慧
网上礼佛 佛眼导航 佛教音乐 佛教图书 佛教辞典

客服QQ:1280183689

[显密文库·佛教文集] 白玛若拙佛教文化传播工作室制作 [无量香光·佛教世界] 教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播
[京ICP备16063509号-26 ] goodweb.net.cn Copyrights Reserved 51La
如无意中侵犯您的权益或含有非法内容,请与我们联系。站长信箱:alanruochu_99@126.com
敬请诸位善心佛友在论坛、博客、facebook或其他地方转贴或相告本站网址或文章链接,功德无量。
愿以此功德,消除宿现业,增长诸福慧,圆成胜善根,所有刀兵劫,及与饥馑等,悉皆尽消除,人各习礼让,一切出资者,
辗转流通者,现眷咸安宁,先亡获超升,风雨常调顺,人民悉康宁,法界诸含识,同证无上道。
 


Nonprofit Website For Educational - Spread The Wisdom Of the Buddha & Buddhist Culture