站内搜索: 设为首页 | 加入收藏  [繁体版]
文库首页智慧悦读基础读物汉传佛教藏传佛教南传佛教古 印 度白话经典英文佛典随机阅读佛学问答佛化家庭手 机 站
佛教故事禅话故事佛教书屋戒律学习法师弘法居士佛教净业修福净宗在线阿含专题天台在线禅宗在线唯识法相人物访谈
分类标签素食生活佛化家庭感应事迹在线抄经在线念佛佛教文化大 正 藏 藏经阅读藏经检索佛教辞典网络电视电 子 书
The Buddhist Abbot and the Brahman
 
[Amitabha] [点击:2197]   [手机版]
背景色

p. 101

THE BUDDHIST ABBOT AND THE BRAHMAN.
While King Kanishka stayed at the summer palace to witness the tiger hunt, a Buddhist abbot came to the royal palace and requested an interview with the great King Kanishka's friend; and the abbot was admitted into the presence of Charaka, who happened to be in the company of some councilors of King Subâhu, among whom was Açvaghosha, the saintly philosopher. Said the abbot: "I come from the monastery in the hills situated near a Brahman village south of Benares and have been sent by the brethren, the venerable monks whose abbot I am. We know that King Kanishka and you are followers of the Buddha and are steadfast in the orthodox faith. Therefore we approach you in confidence and hope that you will lend your countenance to us, endeavoring to spread and establish

p. 102

the good law, the pure religion of the Tathâgata. We have settled in the hills, but there is a Shiva shrine close by and the villagers continue to offer gifts to the priests while the venerable brethren who profess faith in the glorious doctrine of the Buddha are neglected and sometimes positively suffer from privation."

"What can I do about it?" queried Charaka.

"If the Shiva shrine were removed, the villagers would no longer seek religious comfort through Brahman rites and would turn Buddhists. We are told that you are a Buddhist monk; you will have sympathy with your suffering brethren and help them to expel the unbelievers."

"And do you think," objected Açvaghosha, "that either King Subâhu or King Kanishka would lend you his royal authority to interfere with the religious service of any one? No, my friend. The Shiva worshipers may be mistaken in their religious views, but they seek the truth and so long as they do no injury to their neighbors, their worship cannot be disturbed. And I do not know but the Shiva

p. 103

priests may in their own way do good service to the people."

And there was a Brahman present, one of King Subâhu's councilors, who was pleased with Açvaghosha's remark and expressed his approval of the principle of toleration which the great emperor Açoka had proclaimed in one of his edicts as a maxim of good government, and the Brahman added:

"Do not ye, too, O Buddhists, preach the doctrine of the Brahmans, that there is a supreme Lord Creator over all creatures, a divine ego-consciousness of All-existence? Whether we call God Ishvara, or Shiva, or Amitâbha, he remains the same and has a just claim to worship."

Açvaghosha shook his head: "No, my Brahman friend! The good law is supreme, and it is a father omnibenevolent as we rightly designate it. It is the norm of existence, the standard of truth, the measure of righteousness; but that norm is not an Ishvara, neither Shiva, nor Brahma. Here is the difference between Ishvara and Amitâbha: Ishvara is deified egotism; he demands worship and

p. 104

praise. Amitâbha is love, he is free from the vanity of egoism and is only anxious for his children that they should avail themselves of the light and shun the darkness, that they should follow his advice and walk in the path of righteousness. Ishvara calls sin what is contrary to his will; he loves to be addressed in prayer and he delights in listening to the praises of his worshipers. Not so Amitâbha. Amitâbha cares not for prayer, is indifferent to worship, and cannot be flattered by praise, but the good law is thwarted when his children err; and Amitâbha appears to be wrapt in sadness by the evil results of their mistakes; not for his sake—for he is eternal and remains the same forevermore—but for the sake of the sufferings of all sentient creatures, for all creatures are his disciples, he guides them, he teaches them, he encompasses them. He is like a father unto them. So far as they partake of his nature, they are his children."

Said the Brahman: "I for one do not believe that Ishvara, or Brahma, or whatever you may call God, is a person such as we are. He is a higher kind of personality, which however includes

p. 105

the faculties of perception, judgment and reason. I believe therefore that the Buddhist faith is lacking in this, that its devotees think of Amitâbha as deficient in self-consciousness. Buddhist ethics are noble, but are human deeds the highest imaginable? Since the godhead is greater than man, the highest bliss will forever remain a union with Brahma, or Ishvara, or Sakra, or whatever you may call the great Unknown and Unknowable, who has revealed himself in the Vedas and is pleased with the prayers and sacrifices of the pious who express their faith in worship."

"When I was young," replied Açvaghosha, "I was a Brahman myself; I believed in Brahma the Supreme Being, the Creator of and Lord over all the worlds that exist. I know there is much that is good in the Brahman faith, and I did not abandon it because I deemed it bad or injurious. I abandoned it, because the doctrine of the Tathâgata was superior, all-comprehensive; and more profound, for it explains the problems of existence, its whence and whither, and is more helpful. The doctrine of the Tathâgata is practical and not in the

p. 106

air as are the theories and speculations of the Brahmans. You seek a union with Brahma, and what is he? We may dispute his existence and no one can refute us. He is an idea, a metaphysical assumption, and his mansion is everywhere and nowhere. Thus the Tathâgata says that those who believe in Brahma are like a man who should make a staircase where four roads meet, to mount up high into a mansion which he can neither see nor know how it is, where it is, what it is built of, nor whether it exists at all. The priests claim the authority of the Vedas, and the Vedas are based upon the authority of the authors who wrote them, and these authors rely on the authority of Brahma. They are like a string of blind men clinging to one another and leading the blind,21 and their method of salvation consists in adoration, worship, and prayer." It is a doctrine for children, and though the words of their theory are high-sounding they are not the truth but a mere shadow of the truth; and in this sense the Tathâgata compared them to the monkey at the lake who tries

p. 107

to catch the moon in the water, mistaking the reflection for the reality."

"But would not all your arguments," replied the Brahman, "if I were to grant them, apply with the same force to Amitâbha? What is the difference whether we say Brahma or Amitâbha? Both are names for the Absolute."

"There would be no difference in the names if we understood the same by both. Brahma, the Absolute, is generally interpreted to mean Being in general, but Amitâbha is Enlightenment. We do not hanker after existence, but we worship truth, goodness, and purity.

"By Amitâbha we understand the eternal, infinite light, i.e., the spiritual light of comprehension, and this light is a reality. No one doubts that there is a norm of truth and a standard of right and wrong. That is Amitâbha. We may not yet know all about Amitâbha; our wisdom is limited; our goodness is not perfect. But we ground ourselves upon that which we do know, while you Brahmans start with speculations, seeking a union with the Absolute, which is a vague idea, something unknown and unknowable. Amitâbha is certainly

p. 108

not a limited self-consciousness, but an infinite principle, an omnipresent law, an eternal norm, higher than any individual, but the depth of this norm is unfathomable, its application universal and infinite; its bountiful use immeasurable.

"We know something but not all about Amitâbha. He is the Dharmakâya, the embodiment of the good law. He is the Nirmanakâya, the aspiration to reach bodhi in the transformations of the evolution of life. He is the Sambhogakâya, the bliss of good deeds.22 The philosophers, scientists, poets, of the future, the thinkers and dreamers of mankind, will find in Amitâbha a wonderful source of inspiration which can never be exhausted. The Tathâgata's religion is not mere metaphysics, his philosophy is not mere mythology. He allows metaphysics and mythology their spheres, but urges the practical issues of life. Thus his religion comprises all without becoming vague."

Said the Brahman: "How can so many contradictory things be united in one?"

And Açvaghosha replied: "My venerable

p. 109

teacher, the saintly sage Parsva, once told me the parable of the elephant which explains the relation of the truth to the sundry doctrines held by the several sects and schools, priests and philosophers, prophets and preachers.

The Brahman said that he had never heard the story, and expressed his desire to hear it.

 


分享到: 更多



上一篇:The Parable of the Elephant
下一篇:The Man-Eating Tiger


 On Model Subject No. 20 From The B.. The Benefits of Animal Liberation ..
 先打佛七再参禅 Attend the Buddha recitati.. 等着引磬响 Waiting for the Bell
 打破全身的机关 Breaking through Blockages.. The Buddha Speaks of Amitabha Sutr..
 童蒙止观(亦名小止观) The Basic Principles O.. Getting The Buddha Mind
 The Busy Make the Most of Time Application of the Buddhadharma..
 The Essential Teaching of the Budd.. Cultivating the Mind and Nurturing..
 The Benefits to Taking Refuge 正定初阶 The Basic Method of Meditatio..
 PART 1 - 对治淫欲最好的方法是身念住 THE BODY IS.. 佛教徒的本分 The Basic Responsibility of..
 感激诸佛菩萨恩 How to Repay the Kindness .. 学佛法要能勇于改过 In Studying the Buddhadh..
 吃肉是灾劫的罪魁 Eating Meat Is the Bigges.. 十方佛土中 唯有一乘法 In the Buddhalands of ..

△TOP
佛海影音法师视频 音乐视频 视频推荐 视频分类佛教电视 · 佛教电影 · 佛教连续剧 · 佛教卡通 · 佛教人物 · 名山名寺 · 舍利专题 · 慧思文库
无量香光 | 佛教音乐 | 佛海影音 | 佛教日历 | 天眼佛教网址 | 般若文海 | 心灵佛教桌面 | 万世佛香·佛骨舍利 | 金刚萨埵如意宝珠 | 佛教音乐试听 | 佛教网络电视
友情链接
金刚经 新浪佛学 佛教辞典 听佛 大藏经 在线抄经 佛都信息港 白塔寺
心灵桌面 显密文库 无量香光 天眼网址 般若文海 菩提之夏 生死书 文殊增慧
网上礼佛 佛眼导航 佛教音乐 佛教图书 佛教辞典

客服QQ:1280183689

[显密文库·佛教文集] 白玛若拙佛教文化传播工作室制作 [无量香光·佛教世界] 教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播
[京ICP备16063509号-26 ] goodweb.net.cn Copyrights Reserved
如无意中侵犯您的权益或含有非法内容,请与我们联系。站长信箱:alanruochu_99@126.com
敬请诸位善心佛友在论坛、博客、facebook或其他地方转贴或相告本站网址或文章链接,功德无量。
愿以此功德,消除宿现业,增长诸福慧,圆成胜善根,所有刀兵劫,及与饥馑等,悉皆尽消除,人各习礼让,一切出资者,
辗转流通者,现眷咸安宁,先亡获超升,风雨常调顺,人民悉康宁,法界诸含识,同证无上道。
 


Nonprofit Website For Educational - Spread The Wisdom Of the Buddha & Buddhist Culture