站内搜索: 设为首页 | 加入收藏  [繁体版]
文库首页智慧悦读基础读物汉传佛教藏传佛教南传佛教古 印 度白话经典英文佛典随机阅读佛学问答佛化家庭手 机 站
佛教故事禅话故事佛教书屋戒律学习法师弘法居士佛教净业修福净宗在线阿含专题天台在线禅宗在线唯识法相人物访谈
分类标签素食生活佛化家庭感应事迹在线抄经在线念佛佛教文化大 正 藏 藏经阅读藏经检索佛教辞典网络电视电 子 书
时轮密续的意义
尊贵的第三世蒋贡康楚仁波切开示
[蒋贡康楚仁波切] [点击:5137]   [手机版]
背景色

尊贵的第三世蒋贡康楚仁波切开示 —— 时轮密续的意义

时间/一九九O年八月十九日
地点/加拿大多伦多
译者/一愚


吉姆:我们很高兴欢迎您到北美的多伦多来。关于时轮金刚的灌顶与教法,我代表“金刚法界太阳报”的读者向您请教几个问题。首先,是否可以请您谈谈时轮金刚的传承,以及它存在今日的重要性?

仁波切:是的,事实上,在印度与西藏都有很多时轮密续的传承。现今最主要,也最广为人所知的是保存在西藏的两个传承。它们是属于噶举派,达拉那塔(Taranatha)久囊巴(Jonangpa)传承,以及属于格鲁与萨迦派的布东(Buton)传承。在多伦多这个灌顶是属久囊巴传承的,它与第一世蒋贡康楚(即利美运动的领导者之一)有很大的关系。它是由“五巨宝藏”之一的“心密藏”里所出。他把西藏保存的八大时轮密续加以收集融合;在这部法集里,所有密宗不同的传承和修法都含括了进去——萨迦、噶举、宁玛、格鲁、卡当等派——所有的,还包括施身法、时轮密法……,所有修习仪轨都含摄在里面。

吉姆:请问您由那一位上师得到传承教授的?

仁波切:我由DB法王以及卡卢仁波切处得到的。

吉姆:仁波切,时轮法教与古香巴拉王国有很深的因缘,您能说说它们之间的关连性吗?以及它对现代人的意义?

仁波切:您说“古”王国是什么意思?(微笑)

吉姆:……香巴拉王国(大笑)

仁波切:您知道,佛陀是在香巴拉国王达哇赞波(Dawa Zangpo)的请求下而授予时轮密法的。国王是金刚手菩萨的化身,而金刚手菩萨是总密续的持有者。从那时起,时轮密法一直在香巴拉王国占很重要的地位。事实上,整个香巴拉王国就是时轮金刚的坛城;由此观点,历代立典(Rigden)王朝的国王都是时轮密法的传承持有者。就某种意义而言,香巴拉王国就是我们的世界,但同时香巴拉也是时轮金刚的坛城。现在已开始慢慢进入末法时期,为了解脱救度末法时期的众生,时轮密法将更广为传布。末法现象愈显,则时轮密法也将愈为广传。

吉姆:可否请您谈谈如何经由时轮金刚的灌顶与修法来转化我们的念头?

仁波切:修密续的目的就是要转化我们的观念,尤其,这个密法称为“时间之轮”意指时间——过去、现在、未来——涵盖一切,也因此它对此时代具意义。藉由诸佛菩萨,尤其时轮本尊以及世间上师的加持,本法将会带给世间更多清净无染的因子。也许真正修它的人并不多,但肯定的是,大家一定会由其处得到极大的灵思与启发。

吉姆:您能解说清净念头的转化如何影响我们对时间的体验吗?换句话说,时轮密法里,“时间”代表什么?

仁波切:时轮密法里有很多本尊,每一本尊均代表一种现象。高等密续通常都有其外现象界、内金刚身以及最深处本尊清净无染之本质的象征意义,三者通常都是一起的。例如,时轮金刚坛城有好几百位本尊,每一位均代表不同的身、气、脉与明点。以外相论,他们则代表不同的行星与世界。这些都是时轮金刚坛城的一部分。

吉姆:仁波切,请您谈谈时轮金刚如何影响世界和平?

仁波切:处在这个时代,观及我们周遭所发生的事情,例如战争以及其他灾难等,这与现象界四大(地、水、火、风)的能量以及时间是有关连的。我们举行时轮金刚灌顶,藉着诸佛菩萨与传承上师,以及代表诸法本质的时轮金刚之加持力量,将为世界带来和平与和谐,您不认为吗?(笑)

吉姆:仁波切,佛法传至西藏时,除了咒语外,所有修行法本均译成藏文。现在我们西方也接受愈来愈多的佛法,因此也开始将其译为英文。请问在这方面,您对我们有何建议?

仁波切:我想藏翻英的译者都应与西藏的上师一起研究讨论,而不只是自己闭门造车,尤其是密续,懂得怎么念都不是件容易的事。翻译有两种方式:一是逐字翻译,另一是翻出大意。大部分翻译藏文的译者都采后者方式,没有逐字翻出。但您知道,从梵文到藏文,尤其密续,绝大多数都是逐字翻译过来的。我知道从事这工作不是那么容易,但你们不是一路都是这样走过来了?因此为了顾及其完整性,应该如是做才对。另外,翻译前一定要由上师那儿得到口传与解说。我对这事很关心;大家都想如果采逐字的翻译法,书便没人要买,这样您对书本销售的关心远超于保存佛法的关心之上,我想这样很危险。事实上,就算您把书给一个人看,他也未必能了解。这也是为何密续保存得非常秘密的原因。

吉姆:我们需要上师的……

仁波切:解说,对,就是这样,我想这点很重要。祖师的历史或生活传记,没关系;经典的开示,也没关系,但密续,只翻出意思,表示基本上,您只是在做注解,这样会变得狭隘而受限,很危险的。英文翻译的书我接触不多,但也看过几本;在某些较深奥的部分,内容变得迟缓空洞,言不及义。其实本来就难把每件事都解释得很清楚,这也是我较喜欢采逐字翻译的原因。古代译师采此种方式,自有其重要的理由。

吉姆:仁波切,谢谢您让我们有此机会与您长谈!


 



分享到: 更多



上一篇:密宗并非仙术
下一篇:我们的身本即清净坛城


△TOP
佛海影音法师视频 音乐视频 视频推荐 视频分类佛教电视 · 佛教电影 · 佛教连续剧 · 佛教卡通 · 佛教人物 · 名山名寺 · 舍利专题 · 慧思文库
无量香光 | 佛教音乐 | 佛海影音 | 佛教日历 | 天眼佛教网址 | 般若文海 | 心灵佛教桌面 | 万世佛香·佛骨舍利 | 金刚萨埵如意宝珠 | 佛教音乐试听 | 佛教网络电视
友情链接
金刚经 新浪佛学 佛教辞典 听佛 大藏经 在线抄经 佛都信息港 白塔寺
心灵桌面 显密文库 无量香光 天眼网址 般若文海 菩提之夏 生死书 文殊增慧
网上礼佛 佛眼导航 佛教音乐 佛教图书 佛教辞典

客服QQ:1280183689

[显密文库·佛教文集] 白玛若拙佛教文化传播工作室制作 [无量香光·佛教世界] 教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播
[京ICP备16063509号-26 ] goodweb.net.cn Copyrights Reserved
如无意中侵犯您的权益或含有非法内容,请与我们联系。站长信箱:alanruochu_99@126.com
敬请诸位善心佛友在论坛、博客、facebook或其他地方转贴或相告本站网址或文章链接,功德无量。
愿以此功德,消除宿现业,增长诸福慧,圆成胜善根,所有刀兵劫,及与饥馑等,悉皆尽消除,人各习礼让,一切出资者,
辗转流通者,现眷咸安宁,先亡获超升,风雨常调顺,人民悉康宁,法界诸含识,同证无上道。
 


Nonprofit Website For Educational - Spread The Wisdom Of the Buddha & Buddhist Culture