站内搜索: 设为首页 | 加入收藏  [繁体版]
文库首页智慧悦读基础读物汉传佛教藏传佛教南传佛教古 印 度白话经典英文佛典随机阅读佛学问答佛化家庭手 机 站
佛教故事禅话故事佛教书屋戒律学习法师弘法居士佛教净业修福净宗在线阿含专题天台在线禅宗在线唯识法相人物访谈
分类标签素食生活佛化家庭感应事迹在线抄经在线念佛佛教文化大 正 藏 藏经阅读藏经检索佛教辞典网络电视电 子 书
通用语和地方语并行不悖
 
[叮咛·圣严法师谈天下事] [点击:1988]   [手机版]
背景色
叮咛:圣严法师谈天下事
 
 
   通用语和地方语并行不悖
  
  语言是人类用作彼此沟通的工具,为了使得人与人之间更加快速而有效地进行沟通,语言必须普及化。但是,各个地方几乎都有自己的语言,保留着他们自己的文化特色,我们也应该加以尊重。
  
  语言本身可以反映文化的特色,由于各个地方的人民都有不同的文化背景及生活习惯,多学一种语言,就多具备一种沟通的能力,也多了一条吸收新知的管道。
  
  以欧洲为例,一个小小的国家就有好多种语言,除了自己的语言,也必须学习邻近几个国家的语言,所以,在欧洲大陆上,有英语、德语、法语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、荷语、丹麦语、波兰语……等数十种语言,这些语言在欧洲人眼中都是通用的。有些欧洲人虽认为英语是二流的语言,而以为德语、法语、西班牙语才是高级语言,可是他们又非学英语不可,因为英语在世界各地还是最最普遍通行的。
  
  以台湾来讲,从中国大陆传来的闽南语及客家语都很美,也都保留得很完整,这两种语言我都学了,虽然讲得不好。但是,如果要把某一种地方性的语言变成全国性及国际性的通用语言,那就不可能了。
  
  如果原住民坚持用他们各自的山地话作为台湾的标准语、客家人坚持用客家话作为标准语、闽南人坚持用闽南话为标准语,那是很糟糕的事,那会使得每个地方每个民族将他们自己封闭起来,没办法接受外界的讯息,也无从获得新的知能;即使是台湾这般大的岛上,也会因为语言不通而形成许多的隔阂误会和不便。所以,个别的语言族群可以在各自的族人之间用方言沟通,以示亲切的族情关怀,但其仍然应该学习普遍通用的语言。
  
  例如,印度这个国家,总共有四十多种语言,不同的地区、不同的民族,各自均有不同的宗教信仰,也有不同的语言文字,官方则规定以英语和印度语等少数几种语言作为通用语,其他的语言就是地方语。地方语言容许存在和传流,可是,人民一定得学会全国性的通用语。
  
  至于通用语好,还是地方语好,我想两者都好,各有作用,如果坚持只用某一种语言,就太偏激了。如果我们废止通用语,只用地方语,这是本末倒置的观念。如果只准用通用语言,禁止地方语言,这也失之偏颇,因为地方语还是值得保留。


分享到: 更多



上一篇:正视飚车少年的问题
下一篇:父母离异,孩子该跟谁?


△TOP
佛海影音法师视频 音乐视频 视频推荐 视频分类佛教电视 · 佛教电影 · 佛教连续剧 · 佛教卡通 · 佛教人物 · 名山名寺 · 舍利专题 · 慧思文库
无量香光 | 佛教音乐 | 佛海影音 | 佛教日历 | 天眼佛教网址 | 般若文海 | 心灵佛教桌面 | 万世佛香·佛骨舍利 | 金刚萨埵如意宝珠 | 佛教音乐试听 | 佛教网络电视
友情链接
中国当代佛教网 当代佛教故事网 当代佛教文化网 当代佛教圣地 当代佛教禅宗网 当代佛教新闻网 当代佛教舍利网 当代佛教净土网
当代佛教音乐网 当代佛教图片网 当代佛教素食网 当代佛教电影网 当代佛教藏经阁 当代佛教般若文海 当代佛教显密文库
金刚经 新浪佛学 佛教辞典 听佛 大藏经 在线抄经 佛都信息港 白塔寺
心灵桌面 显密文库 无量香光 天眼网址 般若文海 菩提之夏 生死书 文殊增慧
网上礼佛 佛眼导航 佛教音乐 佛教图书 佛教辞典

客服QQ:1280183689

[显密文库·佛教文集] 白玛若拙佛教文化传播工作室制作 [无量香光·佛教世界] 教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播
[京ICP备16063509号-26 ] goodweb.net.cn Copyrights Reserved
如无意中侵犯您的权益或含有非法内容,请与我们联系。站长信箱:alanruochu_99@126.com
敬请诸位善心佛友在论坛、博客、facebook或其他地方转贴或相告本站网址或文章链接,功德无量。
愿以此功德,消除宿现业,增长诸福慧,圆成胜善根,所有刀兵劫,及与饥馑等,悉皆尽消除,人各习礼让,一切出资者,
辗转流通者,现眷咸安宁,先亡获超升,风雨常调顺,人民悉康宁,法界诸含识,同证无上道。
 


Nonprofit Website For Educational - Spread The Wisdom Of the Buddha & Buddhist Culture