站内搜索: 设为首页 | 加入收藏  [繁体版]
文库首页智慧悦读基础读物汉传佛教藏传佛教南传佛教古 印 度白话经典英文佛典随机阅读佛学问答佛化家庭手 机 站
佛教故事禅话故事佛教书屋戒律学习法师弘法居士佛教净业修福净宗在线阿含专题天台在线禅宗在线唯识法相人物访谈
分类标签素食生活佛化家庭感应事迹在线抄经在线念佛佛教文化大 正 藏 藏经阅读藏经检索佛教辞典网络电视电 子 书
罗什译经与天台宗之成立(释明生)
 
[天台宗文集] [点击:3325]   [手机版]
背景色

罗什译经与天台宗之成立
释明生

一、罗什之生平
  鸠摩罗什(Kumarajiva ,350~409年),又作鸠摩罗什婆或鸠摩罗耆婆等,略称罗什,意译为童寿。据《高僧传》卷二、《出三藏记集》卷十四等记载:罗什原籍天竺,生于西域龟兹(今新疆库车)。1父名鸠摩罗炎(Kumarayana),母名耆婆(Jivaka),兼取父母之名为罗什。2七岁随母出家,“从师受经,日诵千偈,偈有三十二字,凡三万二千言。诵毘昙既过,师授其义,即自通达,无幽不畅。”3九岁随母渡印度河至罽宾,师事当地名德、罽宾王堂弟槃头达多(Bandhudatta)法师,从受《杂藏》、《中阿含经》及《长阿含经》等,共可背诵四百万言。“达多每称什神俊,遂声彻于王,王即请入宫,集外道论师,共相攻难。……什乘隙而挫之,外道折伏,愧惋无言。”4十二岁时,其母携还龟兹,途经月支北山,进到沙勒(今新疆西北喀什一带)。罗什在疏勒停留一年,其间习诵《阿毗昙》,通晓《六足论》,并诵持《增一阿含》,兼通有部教学。在疏勒国有位喜见三藏,向疏勒王进言道:此沙弥不可轻,王宜请令初开法门,凡有二益:一、国内沙门,耻其不逮,必见勉强。二、龟兹王必谓什出我国,而彼尊之,是尊我也,必来交好。5于是,疏勒王采纳此谏,即设大会,请罗什升座宣讲《转*轮经》。龟兹王果遣重使,酬其亲好。?在疏勒,罗什所习学的是,以原始佛教经典和研究小乘有部教学为主,进一步学习四吠陀(《梨俱吠陀》、《萨摩吠陀》、《夜柔吠陀》、《阿闼婆吠陀》)、五明(声明、因明、医方明、工巧明、内明)等学,习学印度诸学,兼通阴阳、天文学,同时亦可占卜吉凶,所谓:“阴阳星算,莫不必尽;妙达吉凶,言若符契。”6罗什在疏勒又师事莎车(Yarkand)王子——须利耶苏摩(Suryasoma)研习大乘佛教,苏摩才技绝伦,专以大乘为化。为罗什讲说《阿耨达经》(此经乃说佛陀应耨达龙王之问,宣讲般若空义)。此前罗什学有小乘《阿毗昙》,而信受小乘说一切有部“二世实有,法体恒存”之理论,当听到此经所说的“阴(五阴)界(十八界)诸入(十二入),皆空无相”时,即怪而问道:“此经更有何义,而皆破坏诸法?”苏摩即回答道:“眼等诸法,非真实有。” 于是,罗什研核大小,往复移时,方知理有所归,遂专务方等,乃感叹道:“吾昔学小乘,如人不识金,以鋀石为妙。”7 自此,广求义要,复从受《中论》、《百论》及《十二门论》等大乘中观学派之著作。之后,罗什随母进到龟兹之北界——温宿国,与一名冠诸国的道士辩论,大获全胜,令其“迷闷自失,稽首归依”,“于是声满葱左,誉宣河外。龟兹王躬往温宿,迎什还国。广说诸经,四远宗仰,莫之能抗。”8 二十岁时,受戒于龟兹王宫,从罽宾律师卑摩罗叉(Vimaraksa)习《十诵律》。不久,什母欲启程往印度,临行时对罗什道:“方等深教,应大阐真丹。传之东土,唯尔之力。但于自身无利,其可如何?”罗什毅然回答道:“大士之道,利彼忘躯。若必使大化流传,能洗悟蒙俗。虽复身当炉镬,苦而无恨。”9于是留住龟兹,初止于新寺,披读《放光般若经》,后住雀梨大寺,广诵大乘经论,洞其秘奥。龟兹王为造金师子座,以大秦锦褥铺,令什升而说法。“西域诸国,咸伏什神俊。每年讲说,诸王皆长跪座侧,令什践而登焉。其见重如此。”10罗什既道流西域,名被东川。前秦主苻坚意欲迎什入华,于建元十八年(382年),派遣骁骑将军吕光率兵七万,西伐龟兹及乌耆诸国,临行前嘱吕光在攻下龟兹时,从速送罗什入关。二十年,龟兹攻陷,吕光莫测罗什智量,又见年龄尚小,便以常人对待。次年,苻坚被杀,吕光割据凉州,自立为凉王;罗什相随至凉州,遂被留在那里凡十七年,隐晦深解,无法弘传。后秦弘始三年(401年)五月,姚兴派属将姚硕德攻打凉州,当年九月吕隆兵败投降,于是罗什在弘始三年(401年)十二月廿日被迎至长安,姚兴待以国师之礼,请入西明阁及逍遥园。自弘始四年(402年)正月开始,罗什在长安一直致力于佛教经论的翻译事业。弘始十一年(409年)八月二十日,罗什卒于长安,“即于逍遥园,依外国法,以火焚尸,薪灭形碎,唯舌不灰。”11二、罗什之译经有关罗什翻译的经论,在《高僧传》的<罗什传>中列举了《小品》、《金刚般若》、《十住》、《法华》、《维摩》等三十一部,“凡三百余卷,并畅显神源,挥发幽致。”12《出三藏记集》卷十四<鸠摩罗什传>中亦有类似记载,具体名目大同小异,计“三十二部,三百余卷”。13而在同书的卷二,则有不同的说法,其记载曰 “……右三十五部,凡二百九十四卷,晋安帝时,天竺沙门鸠摩罗什,以后秦姚兴弘始三年(401年)至长安,于大寺及逍遥园译出”。14兹就其经名与译出年代列录如下:《新大品经》二十四卷,后秦姚兴弘始五年(403年)四月二十二日,于逍遥园译出,至六年四月二十三日讫(译竟)。《新小品经》七卷,弘始十年(408年)二月六日译出,至四月二十日讫。?《新法华经》七卷,弘始八年(406年)夏,于长安大寺译出。?《新贤劫经》七卷,今阙。?《华首经》十卷,一名《摄诸善根经》。?《新维摩诘经》三卷,弘始八年(406年)于长安大寺出。?《新首楞严经》二卷。?《十住经》五卷,或四卷定五卷,(罗)什与佛驮耶舍共译出。?《思益义经》四卷,或云《思益梵天问经》。?《持世经》四卷,或三卷。?《自在王经》二卷,弘始九年(407年)出。?《佛藏经》三卷,一名《选择诸法》,或为二卷。?《菩萨藏经》三卷,一名《富楼那问》,亦名《大悲心》,或为二卷。《称扬诸佛功德经》三卷,一名《集华》。
  《无量寿经》一卷,或云《阿弥陀经》。
  《弥勒下生经》一卷。
  《弥勒成佛经》一卷。
  《金刚般若经》一卷,或云《金刚般若波罗蜜经》。
  《诸法无行经》一卷。
  《菩提经》一卷,或云《文殊师利问菩提经》。
  《遗教经》一卷,或云《佛垂般泥洹略说教戒经》。
  《十二因缘观经》一卷,(今)阙。
  《菩萨呵色欲(经)》一卷。
  《禅法要解》二卷,或云《禅要经》
  《禅经》三卷,一名《菩萨禅法经》,与《坐禅三昧经》问(疑为“同”字)。《杂譬喻经》一卷,比丘道略所集。
  《大智论》百卷,于逍遥园译出,或分为七十卷。
  《成实论》十六卷。
  《十住论》十卷。
  《中论》四卷。
  《十二门论》一卷。
  《百论》二卷,弘始六年(404年)译出。《十诵律》六十一卷,已入律录。
  《十诵比丘戒本》一卷。
  《禅法要》三卷,弘始九年(407年)闰月五日重校正。以上所举罗什所译的各经论,是经过僧祐精严查证的结果,应该是非常可信的。但在《历代三宝纪》中,却将其大幅度地增加,罗什所译计“九十七部,合有四百二十五卷”。15很显然,此中的记载可信度有所折扣,早在《开元释教录》中就已曾指出,并修正其谬误:“(罗)什出经部卷,众说多少不同,《长房录》中其数弥广,今细参验多是别生,或有一本数名,或是录家错上,具件如左,今悉删之:《十诵律》六十一卷,……《比丘应供法行经》,祐注入疑经,今亦在疑录。已上都有三十五部,一百三十六卷。”16较之《僧祐录》,《开元录》与《长房录》中的记载都嫌过多,那是因为误把一部经,用几个经名列出,以致部数增加,我们应以梁·僧祐所载为准。罗什于弘始三年(401年)至长安,入住逍遥园后方从事翻译,及至弘始十一年(409年)圆寂,亦不过七、八年之时间,却有如此宏富之翻译成果,诚属可贵、不思议!罗什之所以能在如此短的时间内完成这么多经论的翻译,后秦主姚兴的大力护持之功,及门下英哲们在译声的献身援助之力,自不待言。就罗什本身而言,是由于其卓越能力所促成的。罗什能暗诵经律论三藏,是自幼留学罽宾以来即奠下的基础。在疏勒学大乘经论;在龟兹已经背诵小乘及大乘经论,而且凉州时代努力于学习汉语,因此对梵文经典的翻译显示其非凡的能力。17非凡的能力加之不懈之努力,故取得了如此显著的成果。三、罗什思想之特色及其影响
  罗什在翻译之时,一改朴拙之文风,而特别注重达意之述,以便信受奉行,其译文以“曲从方言而趣不乖本”18为原则,或增或减,务求达意。在翻译《法华经》时,为表言外之意,而有增文。译《大智度论》时,又“以秦人好简,故裁而略之。”19 译《中论》则于“其中乖阙烦重者,(罗什)法师皆裁而裨之。”20译《百论》则“陶练覆疏,务存论旨。”21译《维摩经》时,常“一言三覆,陶冶精求,务存圣意。”22译《大品般若经》则“手执胡本,口宣秦言,两释异音,交辩文旨”,且其“事败之名,与旧不同者,皆是法师以义正之者也。……诸如比比,改之甚众。”23可见罗什之严谨慎重。故其所译经论,特为中土佛教人士所乐诵,且于后世佛教文学影响甚大,亦使大乘佛学教义得以移植与弘传中土。同时,开创了佛典翻译的崭新时代。关于罗什的教学思想,主要有大乘思想、空观思想、禅观思想、实相思想、涅槃思想、法身思想等方面。罗什未至长安之前,中士学人对大小乘之差异不甚了解,于大乘佛学尤欠认识。罗什所译多为大乘佛典,复引介印度当时流行之中观思想,所译般若诸经,非仅修订旧本,亦为答复道安以降,佛教人士对《般若经》及其同系经典之悬疑,且其传译之中观论典,亦已成为理解般若学说之最佳指南。自此,中国佛教乃一扫格义之弊而如实显发佛法之光,此其思想特色之一也。
  罗什少时曾习有部经论,当其师须耶利苏摩为讲《阿褥达经》阴界诸入(蕴处界)皆空无相之时,因执有眼根,未及信受,后知理有所归,遂专务大乘。什雅好大乘,心契方等,乃对有部毗昙之学有所破斥,常叹曰:“吾若着笔作大乘《阿毘昙》, 非迦旃延子比也。”24且谓:“言有为法四相者,是迦旃延弟子意,非佛所说。”25罗什意指佛法并无微尘之名,为破外道与非佛弟子之邪论,故有此说,其实,法无定相,但有假名。且以三十四心、九无碍道、九解脱道皆非佛说26,已见其对昆昙之批判,此其思想特色之二也。?“法身”之说,佛教各派持论互异,罗什以“法性生身者,真为法身也”。“法相”离诸戏论,寂灭无染,“得是法者,其身名为法身”,故“法身”即“法相”。且“法身无来无去”,“同于涅槃,无为无作”,“法身”亦即“涅槃”。法身“无有生死,存亡自在”,“应感之形,与物同迁”,“随所变现,无所罣碍”,此其思想特色之三也。由后秦姚兴灭后凉,西迎罗什至长安译出众《经》与各《论》,得知当时已由王朝提供资金,组织人力,而致佛教译经正式成为宗教文化事业,此其影响之一也。罗什所译经论,既重词义,复重音韵,玄章婉旨,朗然可见,致佛教经论二藏得以东传,广为流布,而为大乘宗派所依,其中所译《中论》《百论》、《十二门论》为三论宗所依之主要论典;《成实论》流行于江南,为成实学派之主要依据;《妙法莲华经》为天台宗所依之要典;《阿弥陀经》为净土宗所依“三经”之一,此其影响之二也。罗对什空观、禅观、实相、涅槃、法身等思想亦有深切之体认,并极力弘扬,为中国大乘佛教理论奠定开展之基础,且于三论、天台、华严、禅宗均有所启导,此其影响之三也。宋僧赞宁云:“如童寿(罗什)译《法华》,可谓折中,有天然西域之语趣矣。”27,僧肇则赞曰:“若烛龙之曜神光,恢廓大宗;若曦和之出榑桑,融冶常道”;“斯乃法鼓重震于阎浮,梵轮再转于天北矣。”28,诚非虚言。故罗什对中国大乘佛学思想有重大影响,尤其在中国佛教译经史上、文化史上与发展史上有崇高之地位。四、罗什与天台宗
  罗什通过对《大智度论》、《十住毗婆沙论》、《十二门论》、《中观论》等龙树著作的翻译,将龙树教学思想移植来我国,树立中国大乘佛教及天台教学之基础。龙大士两大思想之一的《大智度论》、《中论》是阐明般若空思想,另一途径《法华经》之翻译,即显示一乘中道,冠在一切思想之上为焦点。智者大师,即依据《大智度论》和《中观论》的思想,强调三谛三观之融会贯通理论,以建立空、假、中圆融性具的不二法门。更由罗什对于《维摩经》等的特殊翻译而获得了悟,遂建立空、无相、无愿三解脱门,直心、深心、大悲心三种菩提心,法身、般若、解脱三德涅槃等,皆不离众生,如若一离众生,即本一并面目无处寻的说法,这正显明融会万流摄入于法华一乘的论调。《摩诃止观》中有曰:“行于非道,通达佛道,一切众生,即菩提相,不可复得;即涅槃相,不可复灭,……一切尘劳是如来种。”29由此可知,智者大师,深获罗什所译之特殊理论,得以继承龙树教学的“般若性空”为其主体论,而且辅正历来所传之谬误,更能将“性空学”导入于《法华》,所谓:声闻授记作佛的一佛乘之重要性,更为发展天台教学之基本思想。另外,天台所建立圆教的无作弘誓,以显发大心处“非行非坐三昧”,或“生死即涅槃;一色一相,无非中道”等句之叙述,都是继承罗什思想而来。这在其他法师的译本中是无法寻到的。此有助于智者大师容易解决学界当时的疑问。并能别开生面而融摄“三论”、“四论”、“成实”等派系,以创立天台宗。30众所周知,天台宗以《法华经》立宗,而所依的本子,就是罗什所译的《妙法莲华经》。三大部之《妙法莲华经玄义》、《妙法莲华经文句》,即是智者大师对什译《法华经》的判释。《法华经》乃是天台宗之立宗之本,离此便无从谈起。足见罗什与天台渊源之深、关系之切,所以慧岳法师曾说:“在天台教学思想上,应尊崇鸠摩罗什三藏为天台宗的第二代祖师才对!”31注释:1参见梁·慧皎《高僧传》卷二<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P330A;梁·僧祐《出三藏记集》卷十四,《大正藏》卷50,P100A。2梁·慧皎《高僧传》卷二有载:“沙门鸠摩罗什,秦言童寿,什一名鸠摩罗耆婆,外国制名,多以父母为本,什父鸠摩罗炎,母字耆婆,故兼取为名。”《大正藏》卷50,P333A。(此记载另见唐·智升《开元释教录》卷第四,《大正藏》卷55,P513C);隋·吉藏《百论疏》卷上有载:“鸠摩罗什者,父名鸠摩罗炎,母曰耆婆,耆婆云寿,鸠摩罗炎云童,即童寿也。合取父母两秤为儿一名者,风俗异也。正言父母两秤,并是美名,欲令儿好故合字之。”《大正藏》卷42,P235C。3梁·慧皎《高僧传》卷二<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P330B。4 同上。5梁·慧皎《高僧传》卷二<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P330C。6 同上。7 同上。8 同上。9梁·慧皎《高僧传》卷二<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P331A。10梁·慧皎《高僧传》卷二<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P331B。11梁·慧皎《高僧传》卷二<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P333A。12梁·慧皎《高僧传》卷二<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P332B。13详见梁· 僧佑《出三藏记集》卷十四<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P101B。14梁· 僧祐《出三藏记集》卷二,《大正藏》卷50,PP10C-11A。15隋·费长房《历代三宝纪》卷八,《大正藏》卷49,P79A。另在唐·道宣《大唐内典录》卷三,又增一部,则成“九十八部,四百二十五卷”,《大正藏》卷55,P252A。16唐·智升《开元释教录》卷四,《大正藏》卷55,PP515C-516A。17参见鎌田茂雄著,关世谦译《中国佛教通史》第二卷,佛光文化事业有限公司1998年9月版,P269。18慧观<法华宗要序>,《出三藏记集》卷八,《大正藏》卷55,P57B。19僧睿<大智度论序>,《出三藏记集》卷十,《大正藏》卷55,P75A。20僧叡〈中论序〉,《出三藏记集》卷十一,《大正藏》卷55,P77A。21僧叡〈百论序〉,《出三藏记集》卷十一,《大正藏》卷55,P77C。22僧肇〈维摩诘经序〉,《出三藏记集》卷八,《大正藏》卷55,P58B。23僧叡〈大品经序〉,《出三藏记集》卷八,《大正藏》卷55,P53B。24梁·慧皎《高僧传》卷二<鸠摩罗什传>,《大正藏》卷50,P332C。25 《鸠摩罗什法师大义》卷中,《大正藏》卷45,P135B。26 《摩罗什法师大义》卷中,《大正藏》卷45,P131A-B。27 《宋高僧传》卷三,《大正藏》卷50,P724B。28 〈鸠摩罗什法师诛并序〉,《广弘明集》卷23,《大正藏》卷52,P264C。29 《摩诃止观》卷二下,《大正藏》卷46,P18B。30 以上参见慧岳法师《天台教学史》,台湾中华佛教文献编撰社1995年版,PP27-28。31 《天台教学史》,台湾中华佛教文献编撰社1995年版,P28。
  



分享到: 更多



上一篇:天台智顗对法华妙理的开展(沈海燕)
下一篇:略论天台佛学的“叁一”实相观(胡春业)


△TOP
佛海影音法师视频 音乐视频 视频推荐 视频分类佛教电视 · 佛教电影 · 佛教连续剧 · 佛教卡通 · 佛教人物 · 名山名寺 · 舍利专题 · 慧思文库
无量香光 | 佛教音乐 | 佛海影音 | 佛教日历 | 天眼佛教网址 | 般若文海 | 心灵佛教桌面 | 万世佛香·佛骨舍利 | 金刚萨埵如意宝珠 | 佛教音乐试听 | 佛教网络电视
友情链接
金刚经 新浪佛学 佛教辞典 听佛 大藏经 在线抄经 佛都信息港 白塔寺
心灵桌面 显密文库 无量香光 天眼网址 般若文海 菩提之夏 生死书 文殊增慧
网上礼佛 佛眼导航 佛教音乐 佛教图书 佛教辞典

客服QQ:1280183689

[显密文库·佛教文集] 白玛若拙佛教文化传播工作室制作 [无量香光·佛教世界] 教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播
[京ICP备16063509号-26 ] goodweb.net.cn Copyrights Reserved
如无意中侵犯您的权益或含有非法内容,请与我们联系。站长信箱:alanruochu_99@126.com
敬请诸位善心佛友在论坛、博客、facebook或其他地方转贴或相告本站网址或文章链接,功德无量。
愿以此功德,消除宿现业,增长诸福慧,圆成胜善根,所有刀兵劫,及与饥馑等,悉皆尽消除,人各习礼让,一切出资者,
辗转流通者,现眷咸安宁,先亡获超升,风雨常调顺,人民悉康宁,法界诸含识,同证无上道。
 


Nonprofit Website For Educational - Spread The Wisdom Of the Buddha & Buddhist Culture