站内搜索: 设为首页 | 加入收藏  [繁体版]
文库首页智慧悦读基础读物汉传佛教藏传佛教南传佛教古 印 度白话经典英文佛典随机阅读佛学问答佛化家庭手 机 站
佛教故事禅话故事佛教书屋戒律学习法师弘法居士佛教净业修福净宗在线阿含专题天台在线禅宗在线唯识法相人物访谈
分类标签素食生活佛化家庭感应事迹在线抄经在线念佛佛教文化大 正 藏 藏经阅读藏经检索佛教辞典网络电视电 子 书
XII. 第三组四法 The Third Tetrad
 
[安那般那手册] [点击:1570]   [手机版]
背景色

XII. The Third Tetrad

XII. 第三组四法

I shall now show the third tetrad of the sutta, which gives the practice when entering jhāna or full absorption.

现在说明经文中第三组四法,它给出了进入禅那或安止定时的修习。

1. Cittapaṭisaṃvedī assasissāmīti sikkhati, cittapaṭisaṃvedī passasissāmīti sikkhati.

2. Abhippamodayaṃ cittaṃ assasissāmīti sikkhati, abhippamodayaṃ cittaṃ passasissāmīti sikkhati.

3. Samādahaṃ cittaṃ assasissāmīti sikkhati, samādahaṃ cittaṃ passasissāmīti sikkhati.

4. Vimocayaṃ cittaṃ assasissāmīti sikkhati, vimocayaṃ cittaṃ passasissāmīti sikkhati.

1. “Experiencing the mind (consciousness), I will exhale and inhale,” thus he trains himself.

2. “Making the mind extremely delighted, I will exhale and inhale,” thus he trains himself.

3. “Making the mind extremely concentrated, I will exhale and inhale,” thus he trains himself.

4. “Freeing the mind (from the defilements, hindrances, etc.), I will exhale and inhale,” thus he trains himself.

1. “学觉知心我将出息,”“学觉知心我将入息。”

2. “学令心胜喜我将出息,”“学令心胜喜我将入息。”

3. “学令心定我将出息,”“学令心定我将入息。”

4. “学令心解脱我将出息,”“学令心解脱我将入息。”

1. “Perceiving the mind” (citta-paṭisaṃvedī) means entering the four jhānas repeatedly in order to make the perception of the mind extremely clear.

1. “觉知心”(citta-paṭisaṃvedī)的意思是,反复进入四种禅那,使得心的觉知非常地清晰。

2. “Making the mind extremely delighted” (abhippamodayaṃ cittaṃ) means that when the perception of the mind is extremely clear, one makes the mind extremely delighted by repeatedly entering the first and second jhānas (which are associated with rapture, pīti).

2. “令心胜喜” (abhippamodayaṃ cittaṃ)的意思是,心的觉知非常清晰后,通过反复进入初禅和第二禅(此两禅都有喜禅支)让心非常喜悦。

3. “Making the mind extremely concentrated” (samādahaṃ cittaṃ) means that when the mind is extremely delighted, one makes the mind extremely concentrated by entering the third and fourth jhānas.

3. “令心定”(samādahaṃ cittaṃ)的意思是,心非常欢喜后,通过进入第三禅和第四禅让心非常安定。

4. “Freeing the mind” (vimocayaṃ cittaṃ) means freeing the mind of obstacles by repeatedly entering the four jhānas.

4. “令人解脱”(vimocayaṃ cittaṃ)的意思是,通过反复进入四种禅那来解脱心的障碍(注,五盖等)。

The Commentary associates this tetrad too with jhānic absorption, though it contains practices associated with the access to jhāna as well.

义注也是把此组四法和证入安止定联系在一起(注1),然而它也包含了和近行定有关的练习。(译注1:见《清净道论》P288。)

This ends the third tetrad.

第三组四法,到此结束。


分享到: 更多



上一篇:XIII. 第四组四法 The Fourth Tetrad
下一篇:XI. 第二组四法 The Second Tetrad


 安那般那手册 XII. 第三组四法 The Dhammapada - Chapter XII. Self..
 The Dhammapada - Chapter XXII. The.. The Lankavatara Sutra - Chapter XI..

△TOP
佛海影音法师视频 音乐视频 视频推荐 视频分类佛教电视 · 佛教电影 · 佛教连续剧 · 佛教卡通 · 佛教人物 · 名山名寺 · 舍利专题 · 慧思文库
无量香光 | 佛教音乐 | 佛海影音 | 佛教日历 | 天眼佛教网址 | 般若文海 | 心灵佛教桌面 | 万世佛香·佛骨舍利 | 金刚萨埵如意宝珠 | 佛教音乐试听 | 佛教网络电视
友情链接
金刚经 新浪佛学 佛教辞典 听佛 大藏经 在线抄经 佛都信息港 白塔寺
心灵桌面 显密文库 无量香光 天眼网址 般若文海 菩提之夏 生死书 文殊增慧
网上礼佛 佛眼导航 佛教音乐 佛教图书 佛教辞典

客服QQ:1280183689

[显密文库·佛教文集] 白玛若拙佛教文化传播工作室制作 [无量香光·佛教世界] 教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播
[京ICP备16063509号-26 ] goodweb.net.cn Copyrights Reserved
如无意中侵犯您的权益或含有非法内容,请与我们联系。站长信箱:alanruochu_99@126.com
敬请诸位善心佛友在论坛、博客、facebook或其他地方转贴或相告本站网址或文章链接,功德无量。
愿以此功德,消除宿现业,增长诸福慧,圆成胜善根,所有刀兵劫,及与饥馑等,悉皆尽消除,人各习礼让,一切出资者,
辗转流通者,现眷咸安宁,先亡获超升,风雨常调顺,人民悉康宁,法界诸含识,同证无上道。
 


Nonprofit Website For Educational - Spread The Wisdom Of the Buddha & Buddhist Culture