The Four Noble Truths
Chapter II. The First Noble Truth: Dukkha
The heart of the Buddha's teaching lies in the Four Noble Truths (Cattāri Ariyasaccāni) which he expounded in his very first sermon to his old colleagues, the five ascetics, at Isipatana (modern Sarnath) near Benares. In the sermon, as well have it in the original texts, these four Truths are given briefly. But there are innumerable places in the early Buddhist scriptures where they are explained again and again, with greater detail and in different ways. If we study the Four Noble Truths with the help of these references and explanations, we get fairly good and accurate account of the essential teachings of the Buddha according to the original texts.
The Four Noble Truths are:
Samudaya, the arising or origin of dukkha
Nirodha, the cessation of dukkha
Magga, the way leading to the cessation of dukkha
The First Noble Truth: Dukkha
The First Noble Truth (Dukkha-ariyasacca) is generally translated by almost all scholars as 'The Noble Truth of Suffering', and it is interpreted to mean that life according to Buddhism is nothing but suffering and pain. Both translation and interpretation are highly unsatisfactory and misleading. It is because of this limited, free and easy translation, and its superficial interpretation, that many people have been misled into regarding Buddhism as pessimistic.
几乎所有的学者，(在英文著作里)都将第一圣谛译成‘苦难圣谛( The Noble Truth of Suffering)’，并且将它的意义解释为：‘根据佛教，生命除了苦难与哀痛之外，别无他物。’这种翻译及释义极难令人满意，而且易致误会。就因为这种狭义、粗疏而草率的翻译，以及肤浅的阐释，才使得许多人发生错觉，以为佛教是悲观的。
First of all, Buddhism is neither pessimistic nor optimistic. If anything at all, it is realistic, for it takes a realistic view of life and of the world. It looks at things objectively (yathābūtam). It does not falsely lull you into living in a fool's paradise, nor does it frighten and agonize you with all kinds of imaginary fears and sins. It tells you exactly and objectively what you are and what the world around you is, and shows you the way to perfect freedom, peace, tranquillity and happiness.
One physician may gravely exaggerate an illness and give up hope altogether. Another may ignorantly declare that there is no illness and that no treatment is necessary, thus deceiving the patient with a false consolation. You may call the first one pessimistic and the second optimistic. Both are equally dangerous. But a third physician diagnoses the symptoms correctly, understands the cause and the nature of the illness, sees clearly that it can be cured, and courageously administers a course of treatment, thus saving his patient. The Buddha is like the last physician. He is the wise and scientific doctor for the ills of the world (Bhisakka) or Bhaisajya-guru).
It is true that the Pali word dukka (or Sanskrit dukka) in ordinary usage means 'suffering', 'pain', 'sorrow' or 'misery', as opposed to the word sukha meaning 'happiness', 'comfort' or 'ease'. But the term dukkha as the First Noble Truth, which represents the Buddha's view of life and the world, has a deeper philosophical meaning and connotes enormously wider senses. It is admitted that the term dukkha in the First noble Truth contains, quite obviously, the ordinary meaning of 'suffering', but in addition it also includes deeper ideas such as 'imperfection', 'impermanence', 'emptiness', 'insubstantiality'. It is difficult therefore to find one word to embrace the whole conception of the term dukkha as the First Noble Truth, and so it is better to leave it untranslated, than to give an inadequate and wrong idea of it by conveniently translating it as 'suffering' or 'pain'.
The Buddha does not deny happiness in life when he says there is suffering. On the contrary he admits different forms of happiness, both material and spiritual, for laymen as well as for monks. In the anguttara-nikāya, one of the five original Collections in Pāli containing the Buddha's discourses, there is a list of happinesses (sukhāni), such as the happiness of family life and the happiness of the life of a recluse, the happiness of sense pleasures and the happiness of attachment and the happiness of detachment, physical happiness and mental happiness etc.  But all these are included in dukkha. Even the very pure spiritual states of dhyāna (recueillement or trance) attained by the practice of higher meditation, free from even a shadow of suffering in the accepted sense of the word, states which may be described as unmixed happiness, as well as the state of dhyāna which is free from sensations both pleasant (sukha) and unpleasant (dukkha) and is only pure equanimity and awareness- even these very high spiritual states are included in dukkha. In one of the suttas of the Majjhima- nikāya, (again one of the five original Collections), after praising the spiritual happiness of these dhyānas, the Buddha says that they are 'impermanent, dukkha, and subject to change' (aniccā dukkhā viparināmadhammā).  Notice that the word dukkha is explicitly used. It is dukkha, not because there is 'suffering' in the ordinary sense of the word, but because 'whatever is impermanent is dukkha'. (yad aniccam tam dukkham).
The Buddha was realistic and objective. He says, with regard to life and the enjoyment of sense-pleasures, that one should clearly understand three things: (1) attraction or enjoyment (assāda), (2) evil consequence or danger or unsatisfactoriness (ādinava), and (3) freedom or liberation (nissarana).  When you see a pleasant, charming and beautiful person, you like him (or her), you are attracted, you enjoy seeing that person again and again, you derive pleasure and satisfaction from that person. This is enjoyment (assāda). It is a fact of experience. But this enjoyment is not permanent, just as that person and all his (or her) attractions are not permanent either. When the situation changes, when you cannot see that person, when you deprived of this enjoyment, you become sad, you may become unreasonable and unbalanced, you may even behave foolishly. This is the evil, unsatisfactory and dangerous side of the picture (ādinava). This, too, is a fact of experience. Now if you have no attachment to the person, if you are completely detached, that is freedom, liberation (nissarana). These three things are true with regard to all enjoyment in life.
From it is evident that it is no question of pessimism or optimism, but that we must take account of the pleasures of life as well as of its pain and sorrows, and also freedom from them, in order to understand life completely and objectively. Only then is true liberation possible. Regarding this question the Buddha says:
'O bhikkhus, if ant recluses or brāhmanas do not understand objectively in this way that the enjoyment of sense-pleasures is enjoyment, that their unsatisfactoriness is unsatisfactoriness, that liberation from them is liberation, then it is not possible that they themselves will certainly understand the desire of sense-pleasures completely, or that they will be able to instruct another person to that end, or that the person following their instruction will completely understand the desire for sense-pleasures. But O bhikkhus, if any recluses or brāhmanas understand objectively in this way that the enjoyment of sense-pleasures is enjoyment, that their unsatisfactoriness is unsatisfactoriness, that liberation from them is liberation, then it is possible that they themselves will certainly understand the desire for sense-pleasures completely, and that they will be able to instruct another person to that end, and that that person following their instruction will completely understand the desire for sense-pleasure.' 
The conception of dukkha may be viewed from three aspects (1) dukkha as ordinary suffering (dukkha-dukkha), (2) dukkha as produced by change (viparināma-dukkha) and (3) dukkha as conditioned states (samkhāra-dukkha). 
All kinds of suffering in life like birth, old age, sickness, death, association with unpleasant persons and conditions, separation from loved ones and pleasant conditions, not getting what one desires, grief, lamentation, distress-all such forms of physical and mental suffering, which are universally accepted as suffering or pain, are included in dukkha as ordinary suffering (dukkha-dukkha).
A happy feeling, a happy condition in life, is not permanent, not everlasting. It changes sooner or later. When it changes, it produces pain, suffering, unhappiness. This vicissitude is included in dukkha as suffering produced by change (viparināma-dukkha).
It is easy to understand the two forms of suffering (dukkha) mentioned above. No one will dispute them. This aspect of the First Noble Truth is more popular known because it is easy to understand. It is common experience in our daily life.
But the third form of dukkha as conditioned states (samkhāra-dukkha) is the most important philosophical aspect of the First Noble Truth, and it requires some analytical explanation of what we consider as a 'being', as an 'individual', or as 'I'.
What we call a 'being' or an 'individual', or 'I', according to Buddhist philosophy, is only a combination of ever-changing physical and mental forces or energies, which may be divided into five groups or aggregates (paňcakkhandha). The Buddha says: 'In short these five aggregates of attachment are dukkha'.  Elsewhere he distinctly defines dukkha as the five aggregates: 'O bhikkhus, what is dukkha? It should be said that it is the five aggregates of attachment'.  Here it should be clearly understood that duhhka and five aggregates are not two different things: the five aggregates themselves are dukkha. We will understand this point better when we have some notion of the five aggregates which constitute the so-called 'being'. Now, what are these five?
The Five Aggregates
The first is the Aggregates of Matter (Rūpakkhandha). In this term 'Aggregates of Matter' are included the traditional Four Great Elements (cattāri mahābbūtāni), namely, solidity, fluidity, heat and motion, and also the Derivatives (upādāya- rūpa) of the Four Great Elements.  In the term 'Derivatives of Four Great Elements' are included our five material sense-organs, i.e., the faculties of eye, ear, nose, tongue, and body, and their corresponding objects in the external world, i.e., visible form, sound, odour, taste, and tangible things, and also some thoughts or ideas or conceptions which are in the sphere of mind-objects (dharmāyatana).  Thus the whole realm of matter, both internal and external, is included in the Aggregate of Matter.
The second is the Aggregate of Sensations (Vedanākkhandha). In this group are included all our sensations, pleasant or unpleasant or neutral, experienced through the contact of physical and mental organs with the external world. They are of six kinds: the sensations experienced through the contact of the eye with visible forms, ear with sounds, nose with odour, tongue with taste, body with tangible objects, and mind (which is the sixth faculty in Buddhist Philosophy) with mind-objects or thoughts or idea.  All our physical and mental sensations are included in this group.
A word about what is meant by the term “Mind' (manas) in Buddhist philosophy may be useful here. It should clearly be understood that mind is not spirit as opposed to matter. It should always be remembered that Buddhism does not recognize a spirit opposed to matter, as is accepted by most other systems of philosophies and religions. Mind is only a faculty or organ (indriya) like the eye or the ear. It can be controlled and developed like any other faculty, and the Buddha speaks quite often of the value of controlling and disciplining these six faculties. The difference between the eye and the mind as faculties is that the former senses the world of colours and visible forms, while the latter senses the world of ideas and thoughts and mental objects. We experience different fields of the world with different senses. We cannot hear colours, but we can see them. Nor can we see sounds, but we can hear them. Thus with our five physical sense-organs-eye, ear, nose, tongue, body-we experience only the world of visible forms, sound, odours, tastes and tangible objects. But these represent only a part of the world, not the whole. What of ideas and thoughts? They are also a part of the world. But they cannot be sensed, they cannot be conceived by the faulty of the eye, ear, nose, tongue or body. Yet they can be conceived by another faculty, which is mind. Now ideas and thoughts are not independent of the world experienced by these five physical sense faculties. In fact they depend on, and are conditioned by, physical experiences. Hence a person born blind cannot have ideas of colour, except through the analogy of sounds or some other things experienced through his other faculties. Ideas and thoughts which form a part of the world are thus produced and conditioned by physical experiences and are conceived by the mind. Hence mind (manas) is considered a sense faculty or organ (indriya), like the eye or the ear.
The third is the Aggregate of Perceptions (Saňňākkhandha). Like sensations, perceptions also are of six kinds, in relation to six internal faculties and the corresponding six external objects. Like sensations, they are produced through the contact of our six faculties with the external world. It is the perceptions that recognize objects whether physical or mental. 
The fourth is the Aggregate of Mental Formations  (Samkhārakkhandha). In this group are included all volitional activities both good and bad. What is generally known as karma (or kamma) comes under this group. The Buddha's own definition of karma should be remembered here: 'O bhikkhus, it is volition (cetanā) that I call karma. Having willed, one acts through body, speech and mind.  Volition is 'mental construction, mental activity. Its function is to direct the mind in the sphere of good, bad or neutral activities.'  Just like sensations and perceptions, volition is of six kinds, connected with the six internal faculties and the corresponding six objects (both physical and mental) in the external world.  Sensations and perceptions are not volitional actions. They do not produce karmic effects. It is only volitional actions- such as attention (manasikāra), will (chanda), determination (adhimokkha), confidence (saddhā), concentrate (samādhi), wisdom (paňňā), energy (viriya), desire (rāga), repugnance or hate (patigha, Ignorance (avijjā), conceit (māna), idea of self (sakkāya-ditthi) etc. – that can produce karmic effects. There are 52 such mental activities which constitute the Aggregate of Mental Formations.
The fifth is the Aggregate of Consciousness (Viňňānakkhandha).  Consciousness is a reaction or response which has one of the six faculties (eye, ear, nose, tongue, body and mind) as its basis, and one of the six corresponding external phenomena (visible form, sound, odour, taste, tangible things and mind-objects, i.e., an idea or thought) as its objects. For instance, visual consciousness (cakkhu-viňňāna) has the eye as its basis and a visible form as its object. Mental consciousness (mano- viňňāna) has the mind (manas) as its basis and a mental object, i.e., an idea or thought (dhamma) as its objects. So consciousness is connected with other faculties. Thus, like sensation, perception and volition, consciousness also is of six kinds, in relation to six internal faculties and corresponding six external objects. 
It should be clearly understood that consciousness does not regconize an object. It is only a sort of awareness-awareness of the presence of an object. When the eye comes in contact with a colour, for instance blue, visual consciousness arises which simply is a awareness of the presence of a colour; but it does not recognize that it is blue. There is no recognition at this stage. It is perception (the third Aggregate discussed above) that recognizes that it is blue. The term “visual consciousness' is a philosophical expression denoting the same idea as is conveyed by the ordinary word 'seeing'. Seeing does not mean recognizing. So are the other forms of consciousness.
It must be repeated here that according to Buddhist philosophy there is no permanent, unchanging spirit which can be considered 'Self', or 'Soul', or 'Ego', as apposed to matter, and that consciousness (viňňāna) should not be taken as 'spirit' in opposition to matter. This point has to be particularly emphasized, because a wrong notion consciousness is a sort of Self or Soul that continues as a permanent substance through life, has persisted from the earliest time to the present day.
One of the Buddha's own disciples, Sāti by name, held that the Master taught: 'It is the same consciousness that transmigrates and wanders about.' The Buddha asked him what he meant by 'consciousness'. Sāti reply is classical: 'It is that which expresses, which feels, which experiences the results of good and bad deeds here and there'.
'To whomever, you stupid one', remonstrated the Master, 'have you heard me expounding the doctrines in this manner? Haven't I in many ways explained consciousness as arising out of conditions: that there is n arising of consciousness without conditions'. Then the Buddha went on to explain consciousness in detail: 'Consciousness is named according to whatever condition through which it arises: on account of the eye and visible forms arises a consciousness, and it is called visual consciousness; on account of the ear and sounds arises a consciousness, and it is called auditory consciousness; on account of the nose and odours arises consciousness, and it is called olfactory consciousness; on account of the tongue and tastes arises a consciousness, and it is called gustatory consciousness; on account of the body and tangible objects arises a consciousness, and it is called tactile consciousness; on account of the mind and mind-objects (ideas and thoughts) arises a consciousness, and it is called mental consciousness.'
Then the Buddha explained it further by an illustration: A fire is named according to the material on account of which it burns. A fire may burn on account of wood, add it is called wood-fire. It may burn on account of straw, and then it is called straw-fire. So consciousness is named account to the condition through which it arises. 
Dwelling on this point, Buddhaghosa, the great commentator, explain: '… a fire burns on account of wood burns only when there is a supply, but dies down in that very place when it (the supply) is no longer there, because then the condition has changed, but (the fire) does not cross over to splinters, etc., and become a splinter-fire and so on; even so the consciousness that arise on account of the eye and visible forms arises in that gate of sense organ (i.e., in the eye), only where there is the condition of the eye, visible forms, light and attentions, but ceases then and there when it (the condition) is no more there, because then the condition has changed, but (the consciousness) does not cross over to the ear, etc, and become auditory consciousness and so on …' 
The Buddha declared in unequivocal terms that consciousness depends on matter, sensation, perception and mental formations and that it cannot exist independently of them. He says:
'Consciousness may exist having matter as its means (rūpupāyam), matter as its object (rūpārammanani), matter as its support (rūpa-patittham), and seeking delight it may grow, increase and develop; or consciousness may exist having sensation as its means… or perception as its means… or mental as its means, mental formations as its objects, mental formations as its support, and seeking delight it may grow, increase and develop.
'Were a man to say: I shall show the coming, the going, the passing away, the arising, the growth, the increase or the development of consciousness apart from matter, sensation, perception and mental formations, he would be speaking of something that does not exist.' 
Very brief these are the five Aggregates. What we call a 'being', or an 'individual', or, 'I', is only a convenient name or a label given to the combination of these five groups. They are all impermanent, all constantly changing. 'Whatever is impermanent is dukkha' (Yad aniccam tam dukkham). This is true meaning of the Buddha's words: 'In brief the five Aggregates of Attachment are dukkha'. They are not the same for two consecutive moments. Here A is not equal to A. They are in a flux of momentary arising and disappearing.
'O Brāhmana, it is just like a mountain river, flowing far and swift, taking everything along with it; there is no matter, no instant no second when it stops flowing, but it goes on flowing and continuing. So Brāhmana, is human life, like a mountain river.' 
As the Buddha told Ratthapāla: 'The world is in continuous flux and is impermanent.'
One thing disappears, conditioning the appearance of the next in a series of cause and effect. There is no unchanging substance in them. There is nothing behind them that can be called a permanent Self (Ātman), individuality, or anything that can in reality be called 'I'. Every one will agree that neither matter, nor sensation, nor perception, nor any one of those mental activities, nor consciousness can really be called 'I'.  But when these five physical and mental aggregates which are interdependent are working together in combination as a physio-psychological machine,  we get the idea of 'I'. But this is only a false idea, a mental formation, which is nothing but one of those 52 mental formations of the fourth Aggregate which we have just discussed, namely, it is the idea of self (sakkāya-ditthi).
These five Aggregate together, which we popularly call a 'being' are dukkha itself (samkhāra-dukkha). There is no other 'being' or 'I', standing behind these five aggregates, who experiences dukkha. As Buddhaghosa says:
'Mere suffering exists, but no suffering is found;
The deeds are, but no doer is found.' 
There is no unmoving mover behind the movement. It is only movement. It is not correct to say that life is moving, but life is movement itself. Life and movement are not two different things. In other words, there is no thinker behind the thought. Thought itself is the thinker. If you move the thought, there is no thinker to be found. Here we cannot fail to notice how this Buddhist view is diametrically opposed to the Cartesian cogito ergo sum: 'I think, therefore I am.'
Now a question may be raised whether life has a beginning. According to the Buddha's teaching the beginning of the life-stream of living beings is unthinkable. The believer in the creation of life by God may be astonished at this reply. But if you were to ask him 'What is the beginning of God?' he would answer without hesitation 'God has no beginning', and he is not astonished at his own reply. The Buddha says: 'O bhikkhus, this cycle of continuity (samsāra) is without a visible end, and the first beginning of beings wandering and running round, enveloped in ignorance (avijjā) and bound down by the fetters of thirst (desire, tamhā) is not to be perceived.'  And further, referring to ignorance which is the main cause if the continuity of life the Buddha states: 'The first beginning of ignorance (avijjā) is not to be perceived in such a way as to postulate that there was no ignorance beyond a certain points.'  Thus it is not possible to say that there was no life beyond a certain definite point.
This in short is the meaning of the Noble Truth of Dukkha. It is extremely important to understand this First Noble Truth clearly because, as the Buddha says, 'he who sees dukkha sees also the arising of dukkha, sees also the cessation of dukkha, and sees also the path leading to the cessation of dukkha.' 
This does not at all make the life of a Buddhist melancholy or sorrowful, as some people wrongly imagine. On the contrary, a true Buddhist is the happiest of beings. He has no fears or anxieties. He is always calm and serene, and cannot be upset or dismayed by changes or calamities, because he sees things as they are. The Buddha was never melancholy or gloomy. He was described by his contemporaries as 'ever-smiling' (mihitapubbamgama). In Buddhist painting and sculpture the Buddha is always represented with a countenance happy, serene, contented and compassionate. Never a trace of suffering or agony or pain is to be seen.  Buddhist art and architecture, Buddhist temples never give the impression of gloom or sorrow, but produce an atmosphere of calm and serene joy.
Although there is suffering in life, a Buddhist should not be gloomy over it, should not be angry or impatient at it. One of the principal evils in life, according to Buddhism, is 'repugnance' or hatred. Repugnance (pratigha) is explained as 'ill-will with regard to living beings, with regard to suffering and with regard to things pertaining to suffering. Its function is to produce a basis for unhappy states and bad conduct.'  Thus it is wrong to be impatient at suffering. Being impatient or angry at suffering does not remove it. On the contrary, it adds a little more to one's trouble, and aggravates and exacerbates a situation already disagreeable. What is necessary is not anger or impatience, but the understanding of the question of suffering, how it comes about, and how to get rid of it, and then to work accordingly with patience, intelligence, determination and energy.
There are two ancient Buddhist texts called the Therigāthā which are full of the joyful utterances of the Buddha's disciples, both male and female, who found peace and happiness in life through his teaching. The king of Kosala once told the Buddha that unlike many a disciple of other religious systems who looked haggard, coarse, pale, emaciated and unprepossessing, his disciples were 'joyful and elated (hattha-pahattha), jubilant and exultant (udaggudagga), enjoying the spiritual life (abhiratarūpa), with faculties pleased (pinitindriya), free from anxiety (appossukka) serene (pannaloma), peaceful (paradavutta) and living with a gazelle's mind (migabhūtena cetasā), i.e., light-hearted.' The king added that he believed that this healthy disposition was due to the fact that 'these venerable ones had certainly realized the great and full significance of the Blessed One's teaching.' 
Buddhism is quite opposed to be melancholic, sorrowful, penitent and gloomy attitude of mind which is considered a hindrance to the realization of Truth. On the other hand, it is interesting to remember here that joy (piti) is one of the seven be cultivated for the realization of Nirvānā. 
 Dhammacakkappavattana-sutta 'Setting in Motion the Wheel of Truth'. Mhvg. (Alutgama, 1922), p. 9 ff; S V (PTS). P. 420 ff.
 A (Colombo, 1929), p. 49
 Mahãdukkhakkhandha-sutta, M I (PTS), p. 90.
 M I (PTS), p. 85 ff; S III (PTS), p. 27 ff.
 M I (PTS), p. 87.
 Vism (PTS), P. 499; Abhisamuc, p. 38.
 Samkhittena pancupādānakkhandhā dukkhā. S V (PTS), p. 421
 S III (PTS), p. 158
 S III (PTS),p. 59
 Abhisamuc, p. 4. Vibh.p.72. Hhs. p. 133§594
 S III (PTS), p. 59.
 S III (PTS), p.60
 Mental Formations' is the term now generally used to represent the wide meaning of the word samkhāra in the list of Five Aggregates. Samkhāra in other contexts may mean anything conditioned, anything in the word, in which sense all the Five Aggregates are samkhāra.
 A (Colombo, 1929), p. 590- Cetanā'ham bhikkhave kammam vadāmi. Cetayitvā kammam karoti kāyena vācā manasā.
 Abhisamuc, p.6.
 S III (PTS), p.60.
 According to Mahāyāna Buddhist philosophy the Aggregate of Consciousness has three aspects: citta, manas and vijňāna, and the Ālaya- vijňāna (popularly translated as 'Store-Consciousness') finds its place in this Aggregate. A detailed and comparative study of this subject will be found in a forthcoming work on Buddhist philosophy by the present writer.
 S III (PTS), p.61
 Mahātanhāsamkhaya-sutta, M I (PTS), p. 256 ff.
 MA II (PTS), pp. 306-307
 S III (PTS), p. 58.
 A (colomo, 1929), p. 700. These words are attributed by the Buddha to a Teacher (Satthā) named Araka who was free from desires and who lived in the dim past. It is interesting to remember here the doctrine of Heraclitus (about 500 B.C) that everything is in a state of flux, and his famous statement: 'You cannot step twice onto the same river, for fresh waters are ever flowing in upon you.'
 The doctrine of Anatta 'No-Self' will be discussed in Chapter VI.
 In fact Buddhaghosa compares a 'being' to a wooden mechanism (dāruyanta). Vism. (PTS), pp. 594-595
 Vism. (PTS), p.513
 S II (PTS), pp. 178-179; III pp.149, 151
 A V (PTS), p. 113
 S V (PTS), p. 437. In fact the Buddha says that he who sees any one of the Four Noble Truths sees the other three as well. These Four Noble Truths are interconnected.
 There is a statue from Gandhara, and also one from Fou-Kien, China, depicting Gotama as an ascetic, emaciated, with all his ribs showing. But this was before his Enlightenment, when he was submitting himself to the rigorous ascetic practices which he condemned after he became Buddha.
 Abhisamuc, p. 7.
 M II (PTS), p. 121
 For these Seven Factors of Enlightenment see Chapter on Meditation, p. 75.
十三：见巴利文学会版《杂部经》第三集第六十页。﹝想蕴(Sanjna， Pali Sanna)不仅是perception而且是conception概念及意念，所以不能说只有六种，著者太著重perception之义，故有此曲解，本人殊不同意。编者张澄基识﹞﹞又：《阿毗达摩集论》，无著造，大正藏一六零五，六六四页及安慧造，大正藏一六零六，六九五页，皆由六根、六尘中说明想蕴并不是只限于此六种，想蕴就是思想及概念。张澄基识。
二十一：见巴利文学会版《中部经》第一集第二五六页起 Mahatanhasamkhaya Sutta(译者注：约相当于汉译《中阿含》二零一嗏帝经。)