站内搜索: 设为首页 | 加入收藏  [繁体版]
文库首页智慧悦读基础读物汉传佛教藏传佛教南传佛教古 印 度白话经典英文佛典随机阅读佛学问答佛化家庭手 机 站
佛教故事禅话故事佛教书屋戒律学习法师弘法居士佛教净业修福净宗在线阿含专题天台在线禅宗在线唯识法相人物访谈
分类标签素食生活佛化家庭感应事迹在线抄经在线念佛佛教文化大 正 藏 藏经阅读藏经检索佛教辞典网络电视电 子 书
CHAPTER 3 The Central Conception of Buddhism (The Four Noble Truths). The First Noble Truth- Dukkha; Suffering
 
[The Buddha's Ancient Path] [点击:2505]   [手机版]
背景色

CHAPTER 3

THE CENTRAL CONCEPTION OF BUDDHISM
(The Four Noble Truths)

THE FIRST NOBLE TRUTH
Dukkha: Suffering

 

The Four Noble Truths realized by the Buddha while seated in contemplation under the Bodhi tree at Gaya were made known by him to his erstwhile companions, the five ascetics, when he gave his first sermon at the deer park at Isipatana (modern Sarnath) near Benares. These Four Noble Truths form the central conception of Buddhism.

They are:
1. Dukkha, suffering,
2. Samudaya, the arising of suffering,
3. Nirodha, the cessation of suffering,
4. Magga, the path leading to the cessation of suffering.

The word dukkha (or Sanskrit duhkha) is one of those Pali 1 terms that cannot be translated adequately into English, by one word, for no English word covers the same ground as dukkha in Pali. Suffering, ill, anguish, unsatisfactoriness are some favourite render­ings; the words pain, misery, sorrow, conflict, and so forth, are also used. The word dukkha, however, includes all that, and more than that. Though one likes to leave the term untranslated, for conveni­ence sake both the words suffering and dukkha will be used wherever possible. After a perusal of this chapter the reader may be able to understand what dukkha means in the Buddha's teaching.

In Buddhism awakening from ignorance to full knowledge always implies the comprehension of the Four Noble Truths. The En­lightened One is called the Buddha simply because he understood the Truths in all their fullness. The whole of his first sermon is devoted to the formulation of these Truths; for they are the essence of the Buddha's teaching. ‘As the footprint of every creature that walks the earth can be contained in an elephant's footprint, which is pre-eminent for size, so does the doctrine of the four. Noble Truths embrace all skilful Dhamma (the entire teaching of the Buddha).' 2

In the original Pali texts, specifically in the discourses (suttas), these Four Truths are made clear in detail and in diverse ways. Without a clear idea of the Truths, one cannot know what the Buddha taught for forty-five years. To the Buddha the entire teaching is just the understanding of dukkha, the unsatisfactory nature of all phenomenal existence, and the understanding of the way out of this unsatisfactoriness.

Even when the recluses and brahmins of his time misrepresented him by saying:

'The recluse Gotama is a nihilist (venayiko) who makes known the destruction and disappearance of being', the Buddha, without any feeling of indignation, or dissatisfaction, emphatically said:
'For­merly (as early as the first proclamation of the Dhamma to the five ascetics) as well as now, monks, I make known only suffering and the cessation of suffering (dukkhamceva pannapemi dukkhassa ca nirodham)'.  3

To understand this unequivocal saying is to understand Buddhism; for the entire teaching of the Buddha is nothing else than the application of this one principle. It seems to me that what can be called the discovery of a Buddha, is just these Four Truths, and the rest are logical developments and more detailed explanations of the Four Noble Truths. This is the typical teaching of the Buddhas of all ages, peculiar to them and none else (Buddhanam samuk­kamsika dhammadesana). 4 The supremacy of the Four Truths in the teaching of the Buddha is abundantly clear from the message of the simsapa grove as from the message of the deer park:

Once the Buddha was living at Kosambi (near Allahabad) in the simsapa grove. Then gathering a few leaves in his hand, the Buddha addressed the monks:

- What do you think, monks, which is greater in quantity, the handful of simsapa leaves gathered by me, or what is in the forest overhead?
- Not many, trifling, Venerable Sir, are the leaves in the handful gathered by the Blessed One, many are the leaves in the forest overhead.
- Even so, monks, many are the things I have fully realized, but not declared unto you; few are the things I have declared unto you. And why, monks, have I not declared them? They, monks, are, indeed, not useful, are not essential to the life of purity, they do not lead to disgust, to dispassion, to cessation, to tranquillity, to full understanding, to enlightenment, to Nibbana. That is why, monks, they are not declared by me.
And what is it, monks, that I have declared?
This is suffering--this have I declared.
This is the arising of suffering--this have I declared.
This is the cessation of suffering--this have I declared.
This is the path leading to the cessation of suffering--this have I declared.
And why, monks, have I declared these truths? They are, indeed useful, are essential to the life of purity, they lead to disgust, to dispassion, to cessation, to tranquillity, to full understanding, to enlightenment, to Nibbana. That is why, monks, they are declared by me.’ 5  Thus spoke the Buddha.

The Buddha is known as the peerless physician (bhisakko), the supreme surgeon (sallakatto anuttaro). He indeed is an unrivalled healer. The Buddha's method of exposition of the Four Truths is comparable to that of a physician. As a physician, he first diagnosed the illness, next he discovered the cause or the arising of the illness, then considered its removal and lastly applied the remedy.

Suffering (dukkha) is the illness; craving (tanha) is the arising or the root cause of the illness (samudaya); through the removal of craving the illness is removed and that is the cure (nirodha = nibbana).

A sick man should become aware of his ailment, he should take notice of it lest it becomes acute, he should then think of a way of removing its cause; with this end in view he goes to a physician who diagnoses and prescribes a remedy. Through the efficacy of the remedy the patient gets rid of the ailment and that is the cure.

Thus suffering is not to be ignored, but to be known (abhinneyya), for it is the dire disease. Craving, the cause, is to be removed, to be abandoned (pahatabba) ; the Eightfold Path is to be practised, to be cultivated (bhavetabba) ; for it is the remedy. With the knowledge of suffering, with the removal of craving through the practice of the path, Nibbana's realization (saccikatabba) is ensured. It is the cure, the complete detachment, the release from craving.

The Buddha's reply to Sela, the brahmin, who doubted the Master's enlightenment is interesting:

`I know what should be known, what should
Be cultivated I have cultivated,
What should be abandoned that have I let go,
Hence, O brahmin, I am Buddha--the Awakened One.' 6

The reply clearly indicates that it was for no other reason than a perfect comprehension of the Four Truths that the Master is called a Buddha. The Buddha himself says: `Monks, by the fact of under­standing, as they really are, these Four Noble Truths, a Tathagata is called an Arahat, a Fully Enlightened One.' 7

The First Noble Truth: Dukkha: Suffering.

In the early Buddhist scriptures the word dukkha is used in more than one sense. It is used in the psychological, physical and philo­sophical sense according to the context.

To those who try to see things as they really are, the concept of dukkha (suffering) is no insignificant thing. It is the key-stone in Buddhist thought. To ignore this essential concept implies ignoring the remaining three truths. The importance of knowing suffering is seen in these words of the Buddha:

`He who sees suffering, sees also the arising of suffering, the cessation of suffering, and the path leading to the cessation of suffering .’ 8

As these truths are interconnected and interdependent, seeing one or more of the four truths implies seeing the others as well. 9 To one who denies suffering, a path, treading along which one gains deliverance from suffering, is meaningless. In brief, denying one single truth amounts to denying the other three as well, and that is to deny the entire teaching of the Buddha.

To the staunch materialist who says: `I do not want to swallow all this nonsense,' this teaching may appear rather jejune, puzzling and out of place, but to those who strive to cultivate a realistic view of life, this is no myth, no imaginary tale told to fools.

To those who view the sentient world from the correct angle, that is with dispassionate discernment, one thing becomes abun­dantly clear; there is only one problem in the world, that of suffer­ing (dukkha). All other problems known and unknown are included in this one which is universal. As the Buddha says: The world is established on suffering, is founded on suffering (dukkhe loko patitthito). 10  If anything becomes a problem there is bound to be suffering, unsatisfactoriness, or if we like, conflict--conflict between our desires and the facts of life. And naturally, man's every endeavour is to solve the problem, in other words, to remove unsatisfactoriness, to control conflict, which is pain, a wretched state of mind.

To this single problem we give different names: economic, social, political, psychological and even religious problems. Do not they all emanate from that one single problem, dukkha, namely, unsatisfactoriness? If there is not unsatisfactoriness, why need we strive to solve them? Does not solving a problem imply reducing the unsatisfactoriness? All problems bring about unsatisfactoriness, and the endeavour is to put an end to them, but they beget each other. The cause is often not external, but in the problem itself, it is sub­jective. We often think that we have solved problems to the satis­faction of all concerned, but they often crop up in other forms, in diverse ways. It seems as if we are constantly confronted with fresh ones, and we put forth fresh efforts to solve them, thus they and the solving of them go on incessantly. Such is the nature of suffering, the universal characteristic of sentient existence. Sufferings appear and pass away only to reappear in other forms. They are both physical and psychological, and some people are capable of endur­ing the one more than the other and vice versa.

Life according to Buddhism is suffering; suffering dominates all life. It is the fundamental problem of life. The world is suffering and afflicted, no being is free from this bond of misery and this is a universal truth that no sensible man who sees things in their proper perspective can deny. The recognition of this universal fact, how­ever, is not a total denial of pleasure or happiness. The Buddha, the Lord over suffering, never denied happiness in life when he spoke of the universality of suffering. In the Anguttara Nikaya, one of the five original Collections of Pali, there is a long enumeration of the happinesses that beings are capable of enjoying. 11  

In answering a question of Mahali Licchavi, the Buddha says:

`Mahali, if visible forms, sound, smell, taste and tactile objects (these, as you know, are sense objects which man experiences through his sense faculties), are entirely subject to suffering, beset with suffering, and entirely bereft of pleasure and happiness, beings will not take delight in these sense objects; but, Mahali, because there is pleasure and happiness in these sense objects, beings take delight in them and cling to them; because of this clinging they defile themselves . 12

Through sense faculties man is attracted to sense objects, delights in them and derives enjoyment (assada). It is a fact that cannot be denied, for you experience it. Neither the delightful objects nor the enjoyments, however, are lasting. They suffer change. Now when a man cannot retain or is deprived of the pleasures that delight him, he often becomes sad and cheerless. He dislikes monotony, for lack of variety makes him unhappy, and looks for fresh delights, like cattle that seek fresh pasture, but these fresh delights, too, are fleeting and a passing show. Thus all pleasures, whether we like it or not, are preludes to pain and disgust. All mundane pleasures are fleeting, like sugar-coated pills of poison they deceive and harm us.

A disagreeable dish, an unpleasant drink, an unlovely demeanour, and a hundred other trifles, bring pain and dissatisfaction to us--­Buddhist or non-Buddhist, rich or poor, high or low, literate or illiterate. Shakespeare merely gives voice to the words of the Buddha when he writes in Hamlet: `When sorrows come they come not single spies, but in battalions.'

Now when man fails to see this aspect of life, this unsteadiness of pleasures, he becomes disappointed and frustrated, may even behave foolishly, without sense or judgement and even lose balance of mind. This is the danger, the evil consequence (adinava). Man­kind is frequently confronted with these two pictures of life (assada and adinava). Yet the man who endeavours to get rid of his deep fondness for things, animate and inanimate, and views life with a detached outlook, who sees things in their proper perspective, whose cultural training urges him to be calm under all life's vicissitudes, who can smile when things go wrong, and maintain balance of mind putting away all likes and dislikes--he is never worried but liberated (nissarana). These three, assada, adivana and nissarana, or enjoyment, its evil consequences and liberation are facts of experience--a true picture of what we call life.

In answering the question of Mahali the Buddha continues: `Mahali, if visible forms, sound, smell, taste and tactile objects are entirely subject to pleasure, beset with pleasures and not bereft of pain, beings will not be disgusted with sense objects, but, Mahali, because there is pain and no lasting pleasure in these sense objects, they feel disgusted, being disgusted they do not delight in and cling to them; not clinging, they purify themselves.' 13

Now there are these three aspects of suffering: (1) suffering in its most obvious ordinary form (dukkha-dukkhata); (2) suffering or the unsatisfactoriness of conditioned states (samkhara-dukkhata) ; (3) suffering caused by change (viparinama dukkhata).     14

All mental and bodily sufferings such as birth, ageing, disease, death, association with the unloved, dissociation from the loved, not getting what one wants 15 are the ordinary sufferings of daily life and are called dukkha-dukkhata. Not much science is needed to understand this fact of life.

Samkhara-dukkhata, unsatisfactoriness of conditioned states, is of philosophical significance. Though the word samkhara implies all things subject to cause and effect, here in the context of dukkha the five groups or aggregates (pancakkhandha) are meant. They are the aggregates of matter (in this case the visible, tangible body of form), of sensations, of perceptions, of mental formations and of consciousness. 16 They are known briefly as nama-rupa, the psycho-physical entity. Rupa includes the physical aggregate and nama the remaining four aggregates. The combination of the five constitutes a sentient being.

A being and the empirical world are both constantly changing. They come into being and pass away.    All is in a whirl, nothing escapes this inexorable, unceasing change, and because of this tran­sitory nature nothing is really pleasant. There is happiness, but very momentary, it vanishes like a flake of snow, and brings about un­satisfactoriness. This is why the Buddha in his formulation of the Noble Truth of dukkha concluded with the words: 'In brief the five aggregates of grasping are dukkha (suffering or unsatisfactory). This is what is called the unsatisfactoriness of conditioned states (samkhara dukkha).

Viparinama dukkha comes under the category of unsatisfactoriness due to impermanence. All the pleasant and happy feelings that man can experience fade away and disappear. As the Buddha says, even the feelings that a yogi or meditator experiences by attaining the four meditative absorptions (jhana), come under the category of viparinama dukkha, because they are transient (anicca), dukkha, and subject to change (viparinamadhamma). 17  But the dukkha mentioned here is certainly not the pain and  suffering that people in general endure. What the Buddha points out is that all things impermanent are unsatisfactory. They suffer change every moment and this change brings about unsatisfactoriness; for whatever is impermanent is unsatisfactory (`yadaniccam tam dukkham') 18  That is, there is no lasting bliss.

In his formulation of the Noble Truth of Suffering, the Buddha  says: In short, the five aggregates of clinging are suffering. 19  Accor­ding to this teaching suffering cannot be separated from the five aggregates. It cannot exist independently of them. The five aggre­gates of grasping and suffering are the, same and not two different things.  `Monks, what is suffering? It should be said that it is the five aggregates of grasping.’ 20

The Buddha says elsewhere: `In this very body, a fathom long, with its consciousness and perception I declare are the world, its arising, its cessation and the path that leads to the cessation of the world.’ 21  Here the word `world' denotes suffering, dukkha.

From the above it becomes clear that to understand properly the first noble truth, as well as the other three, it is essential to have a clear idea of the five aggregates (pancakkhandha).

Let us therefore try to understand the significance of the aggre­gates. Buddhism speaks of two truths, the apparent or conventional truth (sammuti sacca) and the ultimate or highest truth (paramattha sacca). 22 In ordinary parlance we speak of a `being', but in the ultimate sense there is no such `being'; there is only a manifestation of ever-changing psycho-physical forces or energies. These forces or energies form the five aggregates, and what we call a `being' is nothing but a combination of these everchanging five aggregates.

Now what are the five Aggregates?

1. The first is the Aggregate of Matter (rupakkhandha). Matter contains and comprises the Four Great Primaries (cattari mahabhutani) which are traditionally known as, solidity, fluidity, heat or temperature, and motion or vibration (pathavi, apo, tejo, vayo). 23 In this context, they are not simply earth, water, fire and wind, though conventionally they may be so called. In Buddhist thought, especially in the Abhidhamma, the Higher Doctrine, they are more than that.

Pathavi or solidity is the element of expansion. It is due to this element of expansion that objects occupy space. When we see an object we only see something extended in space and we give a name to it. The element of expansion is present not only in solids, but in liquids, too; for when we see the sea stretched before us even then we see pathavi.         The hardness of rock and the softness of paste, the quality of heaviness and lightness in things are also qualities of pathavi, or are particular states of it.

Apo or fluidity is the element of cohesion. It is this element that heaps particles of matter together without allowing them to scatter. The cohesive force in liquids is very strong, for unlike solids, they coalesce even after their separation. Once a solid is broken up or separated the particles do not recoalesce. In order to join them it becomes necessary to convert the solid into a liquid by raising the temperature, as in the welding of metals. When we see an object we only see an expansion with limits, this expansion or `shape' is possible because of the cohesive force.

Tejo is the element of heat or temperature.      It is this element which matures, intensifies or imparts heat to the other three primaries. The vitality of all beings and plants is preserved by this element. From every expansion and shape we get a sensation of heat.  This is relative; for when we say that an object is cold, we only mean that the heat of that particular object is less than our body heat, in other words, the temperature of the object is lower than the temperature of our body. Thus it is clear that the so-called `coldness', too, is an element of heat or temperature, of course in a lower degree.

Vayo is the element of motion. It is displacement.   This, too, is relative. To know whether a thing is moving or not we need a point which we regard as being fixed, by which to measure that  motion, but there is ho absolutely motionless object in the universe. So the so-called stability, too, is an element of motion.   Motion depends oh heat.  In the complete absence of heat atoms cease to vibrate. Complete absence of heat is only theoretical, we cannot feel it, because then we would not exist, as we, too, are made of atoms.

Every material object is made up of the Four Great Primaries though one or other seems to preponderate; if, for instance, the element of solidity (pathavi) preponderates, the material object is called solid, and so on.

From these Great Primaries which always co-exist are derived twenty-four other material phenomena and qualities; among these derivatives (upadayarupa) are included the five sense faculties, namely, the faculties of eye, ear, nose, tongue and body, and their corresponding sense objects, namely, visible form, sound, smell, taste and tangible things. The aggregate of matter includes the whole realm of physical substance, both in one's body and in the external world.

2. The second is the Aggregate of Feeling or Sensation (vedanakkhandha).       All our feelings are included in this group.  Feelings are threefold: pleasant, unpleasant and neutral. They arise dependant on contact. Seeing a form, hearing a sound, smelling an odour, tasting a flavour, touching some tangible thing, cognizing a mental object, (an idea or thought) man experiences feeling. 24  When, for instance, eye, form and eye-consciousness (cakkhu-vinnana) come together, it is their coincidence that is called contact. Contact means the combination of the organ of sense, the object of sense, and sense consciousness. When these are all present together there is no power or force that can prevent the arising of feeling.

Such is the intrinsic nature of contact and feeling. It cannot, how­ever, be said that all beings experience the same feeling from the same object. One person may derive a pleasant feeling from a particular object while another has an unpleasant feeling and still another a neutral feeling from the same object. This depends on how the mind and its factors function. Further, a sense object which once evoked a pleasant feeling in a man, may produce an unpleasant or a neutral feeling in him under different circumstances, and so on. Again, what is pleasant to one sense faculty may be unpleasant to another faculty; for instance, a luscious fruit unpleasant to the sight may prove very pleasant to the tongue and so on. Thus we learn how feeling is conditioned by contact in diverse ways.

3. The third is the Aggregate of Perception (sannakkhandha). The function of perception is recognition (samjanana) of objects both physical and mental. Perception, like feeling, also is sixfold: perception of forms, sounds, smells, tastes, bodily contacts and mental objects. Perception in Buddhism is not used in the sense that some Western philosophers like Bacon, Descartes, Spinoza and Leibnitz used the term, but as a mere sense perception.

There is a certain affinity between awareness (vijanana, which is the function of consciousness) and recognition (samjanana, the function of perception). While consciousness becomes aware of an object, simultaneously the mental factor of perception takes the distinctive mark of the object and thus distinguishes it from other objects. This distinctive mark is instrumental in cognizing the object a second and a third time, and in fact, every time we be­come aware of the object. Thus, it is perception that brings about memory.

It is important to note that perceptions often deceive us.  Then they become known as illusion or perversity of perceptions. (sanna-vipallasa, see chapter 7).

A simile will illustrate the point.  A farmer after sowing a field, will set up a scare-crow to protect the seed and for a time the birds will mistake it for a man and will not settle.  That is an illusion of perception. Similarly sense and mental objects deceive our mind by producing a false impression. The Buddha, therefore, compares perception to a mirage. 25

When a particular perception, perverted or hot, occurs frequently, it grows stronger and grips our mind. Then it becomes difficult to get rid of that perception, and the result is well explained in this verse of the Suttanipata 26.

'Who is free from sense perceptions
In him no more bonds exist;
Who by Insight freedom gains
All delusions cease in him;
But who clings to dense perceptions
And to view-points wrong and false
He lives wrangling in this world.'      

4. The fourth is Aggregate of Mental (Volitional) Formations (samkharakkhandha). 27 In this group are included all mental factors except feeling (vedana) and perception (sanna) mentioned above. The Abhidhamma speaks of fifty-two mental concomitants or factors (cetasika). Feeling and perception are two of them, but they are not volitional activities. The remaining fifty are collectively known as samkhara, Mental or Volitional Formations. Volition (cetana) plays a very important role in the mental realm. In Buddhism no action is considered as karma (kamma) if that action is void of volition. And like feeling and perception, it is of six kinds: Volition directed to forms, sounds, smells, tastes, bodily contacts and mental objects.

5. The fifth is the Aggregate of Consciousness (vinnanakkhandha) 28 which is the most important of the aggregates; for it is the receptacle, so to speak, for all the fifty-two mental concomitants or factors, since without consciousness no mental factors are available. Consciousness and the factors are interrelated, inter-dependent and co-existent.

Now what is the function of' consciousness? Like feeling, percep­tion and volitional formations, consciousness also has six types and its function is varied. It has its basis and objects. As explained above all our feelings are experienced through the contact of sense faculties with the external world.

The faculty of mind (manindriya) which cognizes mental objects, we know, is not something tangible and perceptible like the other five faculties, which cognize the external world. The eye cognizes the world of colours (vanna) or visible objects, the ear audible sounds, and so forth. The mind, however, cognizes the world of ideas and thoughts. Indriya (faculty) literally means `chief' or `lord'. Forms can only be seen by the faculty of the eye and not by the ear, hearing by the faculty of the ear, and so on. When it comes to the world of thoughts and ideas the faculty of the mind is lord over the mental realm. The eye cannot think thoughts, and collect ideas, but it is instrumental in seeing visible forms, the world of colours.

It is very important here to understand the function of con­sciousness. Although there is this functional relationship between the faculties and their objects, for instance, eye with forms, ear with sounds and so on, awareness comes through consciousness. In other words, sense objects cannot be experienced with the particular sensitivity without the appropriate kind of consciousness.  Now when eye and form are both present, visual consciousness arises dependent on them. Similarly ear and sound, and so on, down to mind and mental objects. 29    Again when the three things, eye, form and eye-consciousness, come together, it is their coin­cidence that is called `contact'. From contact comes feeling and so on (as explained in Dependent Arising or Paticca Samuppada). 30

Thus consciousness originates through a stimulus arising in the five sense doors and the mind door, the sixth. As consciousness arises through the interaction of the sense faculties and the sense objects, it also is conditioned and not independent. It is not a spirit or soul opposed to matter. Thoughts and ideas which are food for the sixth faculty called mind are also dependent and conditioned. They depend on the external world which the other five sense faculties experience.

The five faculties contact objects, only in the present, that is when objects come in direct contact with the particular faculty. The mind faculty, however, can experience the sense object, whether it is form, sound, smell, taste or touch already cognized by the sense organs. For instance, a visible object, with which the eye came in contact in the past, can be visualized by the mind faculty just at this moment although the object is not before the eye. Similarly with the other sense objects. This is subjective, and it is difficult to experience some of these sensations. This sort of activity of the mind is subtle and sometimes beyond ordinary comprehension.

Thus the whole cosmos becomes a mere mass of sensation. When we see colour patches and something solid or expanded we make an entity out of them but in reality it is not so. The mind is merely giving a certain interpretation to phenomena which exist in the external world, but which are not necessarily the same as they appear through the channels of the senses.

As this mind or consciousness lies outside the realm of the physical world it cannot be submitted to a chemical test; it has neither size, shape, dimension or bulk. It is invisible, intangible and as such cannot be discerned by the five senses.     It is not under the control of other factors, but is master of them. And it must clearly be understood that mind is not an everlasting spirit in the form of a  `Self' or a Soul' or an Ego-entity.       It is neither a spirit opposed to matter nor a projection, an offspring of matter.

There were many during the time of the Buddha who thought, and there are many who continue to think that consciousness in the form of a permanent enduring self or soul exists in man, and that it continues through life and at death transmigrates from one life to another and binds lives together.

We see a glaring instance of this in the thirty-eighth discourse of the Majjhima Nikaya. One of the Buddha's own disciples, Sati by name, held the following view: `In so far as I understand the Dhamma taught by the Buddha, it is the same consciousness that transmigrates and wanders about (in rebirth).' When Sati inti­mated his point of view to the Master, the Buddha questioned him: `What is this consciousness, Sati?' 'It is that which expresses, which feels (vado vedeyyo) and experiences the result of good and evil deeds now here now there.'

'But to whom, foolish man, have you heard me teaching the Dhamma in this wise? Have I not in many ways explained con­sciousness as arising out of conditions, that apart from conditions there is no arising of consciousness?' The Buddha then explained the different types of consciousness and made clear, by means of examples, how consciousness arises depending on conditions.

These are the five aggregates explained briefly. None of these aggregates are permanent. They are ever subject to change. Leaving aside philosophy, and looking at the matter from a purely scientific standpoint, nothing conditioned and compounded is permanent. Whatever is impermanent is pain laden, is sorrow-fraught.

It is not at all astonishing if the reader concludes that this Buddhist concept of suffering is very uninviting. As the Buddha has pointed out, all beings crave for the pleasant and the pleasurable. They loathe the unpleasant and the non pleasurable. The grieving ones seek pleasures which those already happy seek more and more.

It is, however, wrong to imagine that the Buddhist outlook on life and the world is a gloomy one, and that the Buddhist is in low spirits. Far from it, he smiles as he walks through life. He who understands the true nature of life is the happiest individual, for he is not upset by the evanescent nature of things. He tries to see things as they are, and not as they seem to be. Conflicts arise in man when he is confronted with the facts of life such as ageing, illness, death and so forth, but frustration and disappointment do not vex him when he is ready to face them with a brave heart. This view of life is neither pessimistic nor optimistic, but ft realistic view.    The man who ignores the principle of unrest in things, the intrinsic nature of suffering, is upset when confronted with the vicissitudes of life, because he has not trained his mind to see things as they really are. Man's recognition of pleasures as lasting, leads to much vexation, when things occur quite contrary to his expecta­tions. It is therefore necessary to cultivate a detached outlook towards life and things pertaining to life. Detachment cannot bring about frustration, disappointment and mental torment, because there is no clinging to one thing and another, but letting go. This indeed is not easy, but it is the sure remedy for controlling, if not eradicating, unsatisfactoriness.

The Buddha sees suffering as suffering, and happiness as happi­ness, and explains that all cosmic pleasure, like all other conditioned things, is evanescent, is a passing show. He warns man against attaching too much importance to fleeting pleasures, for they sooner or later beget discontent. Equanimity is the best antidote for both pessimism and optimism. Equanimity is evenness of mind and not sullen indifference. It is the result of a calm, concen­trated mind. It is hard, indeed, to be undisturbed when touched by the vicissitudes of life, but the man who cultivates equanimity is not upset.

A mother was asked why she did not lament over the death of her beloved son. Her answer was philosophical: `Uninvited he came, uninvited he passed away, as he came so he went, what use is there in lamenting, weeping and wailing?’ 31 Thus people bear their misfortune with equanimity. Such is the advantage of a tranquil mind. It is unshaken by loss and gain, blame and praise, and un­disturbed by adversity. This frame of mind is brought about by viewing the sentient world in its proper perspective.   Thus calm or evenness of mind leads man to enlightenment and deliverance from suffering.

Absolute happiness cannot be derived from things conditioned and compounded.     What we hug in great glee this moment, turns into a source of dissatisfaction the next moment.    Pleasures are short-lived, and never lasting. The mere gratification of the sense faculties we call pleasure and enjoyment, but in the absolute sense of the word such gratification is not happy. Joy too is dukkha, un­satisfactory (nandipidukkha); for it is transient.   If we with our inner eye try to see things in their proper perspective, in their true light, we will be able to realize that the world is but an illusion (maya) that leads astray the beings who cling to it. All the so-­called mundane pleasures are fleeting, and only an introduction to pain. They give very temporary relief from life's miserable ulcers. This is what is known as suffering (dukkha) produced by change. Thus we see that dukkha never ceases work, it functions in some form or other and is always at work--as dukkha-dukkhatd, samkhara dukkhata and viparinama dukkhata, as explained above.

All kinds of suffering man can conceive of come into being, reach a peak, and cease in the five Aggregates of Grasping. Apart from the five Aggregates of Grasping, which are constantly changing, no suffering, gross or subtle, can exist.

Wittingly or not, all beings exert themselves to avoid disharmony and unsatisfactoriness, and to gain pleasure, joy and happiness. The exertion goes on continuously, but no lasting happiness is ever experienced. Pleasure seems to be an interval between two pains. This is a clear indication that wherever there are the five Aggregates of Grasping there is dukkha, suffering, unsatisfactoriness. It may be noted that like happiness, suffering is not lasting, because it too is conditioned and subject to change.

Sir Edwin Arnold paints this picture of pain in The Light of Asia:

`Ache of birth, ache of helpless days,
Ache of hot youth and ache of manhood's prime,
Ache of chill grey years and choking death
These fill your piteous time.'

As the Buddha says:

`A burden, indeed, are the five aggregates,
Happy it is to lay down that burden.’ 32

This is Nibbana, the absolute happiness (nibbanam paramam sukham). 33

The Buddha, the Lord over suffering, did not have a funereal expression on his face when he explained: to his followers the import of dukkha, suffering; far from it his face was always happy, serene and smiling for it showed his contented mind:

`Happy, indeed, we live,
We who have no burdens.
On joy we ever feed
Like radiant deities.’ 34

He encouraged his disciples not to be morbid, but to cultivate the all important quality of joy (piti) which is a factor of enlightenment. The result of this admonition of the Buddha is seen in `Psalms of the Early Buddhists' 35 in which are recorded the inspired joyful songs (udana) of the disciples, male and female. A dispassionate study of Buddhism will tell us that it is a message radiating joy and hope and not a defeatist philosophy of pessimism.


1. Pali is the language or dialect in which the Buddhist texts, or the Buddhist Canon (tipitaka), and the commentaries are written. They were committed to writing (inscribed on palm leaves) for the first time during the reign of King Vatthagamani Abhaya (101-77B.C.) at Alu-vihara, Matale near Kandy in Sri Lanka .

2. M. 28.   

3. M. 22.            

4. Vinaya Mahavagga; D. ii.

5. S. v. 437.

6. M. 92: Sn. 558: Thag. 828; Vinaya i. 245.

7. S. v. 433.       

8. S. v. 437.       

9. S. v. 437.

10. S. i. 40.

11. A. i. 80.        

12. S. iii. 69.

13. S. iii. 69.

14. D. 33; Samyutta, Jambukhadaka-sutta; Vism. 499 (The Path of Purification, Bhikkhu Nanamoli, p. 568).

15. S. v. 421; Vin. i. 10.

16. The five aggregates  are discussed in full at below in the same chapter.     

17. M. i. Mahadukkhandha-sutta, no. 13, p. 90. 

18. S. iii. 22.

19. S. v. 421.     

20. S. iii. 158.              

21. A. ii. 48.

22. DA. Com to discourse 9, Potthapada-sutta.

23. M. 28.

24. These six kinds of feelings are experienced through the eye, ear, nose, tongue, body and the mind, respectively. Mind is regarded as the sixth faculty in Buddhist thought.

25. Marici. See chapter 7.

26. Sn. 847.

27. 'Mental formations' is the popular term for the word samkhara in the list of the five aggregates. In other contexts samkhara may signify anything conditioned compounded. In this sense all the five aggregates are samkhara.

28. Loosely the three words vinnana, citta (thought) and mano (mind) are synonymous (S. ii. 94-5). Technically, however, they go in different ways.

29. M. 148.

30. See chapter 4.

31. Uraga Jataka, no. 354.

32. S. iii. 26.

33. Dhp. 204; M. 75.

34. Dhp. 200.

35. Thera-gatha: Psalms of the Brethren.
      Theri-gatha: Psalms of the Sisters.

 


分享到: 更多



上一篇:CHAPTER 4 The Second Noble Truth-Samudaya: The Arising ofSuffering
下一篇:CHAPTER 2 The Buddhist Standpoint


 致觉知者 Chapter One 第一章 IT RAINS HARD.. 致觉知者 Chapter Two 第二章 SO OPEN UP TH..
 致觉知者 Chapter Three 第三章 THEN IT WIL.. 致觉知者 Chapter Four 第四章 VISIBLE HERE..
 致觉知者 Chapter Five 第五章 TO BE EXPERI.. 致觉知者 Chapter Six 第六章 THE OBJECT OF..
 致觉知者 Chapter Seven 第七章 BUT THAT IS.. 弟子规浅释 Standards for Students 第一章:开..
 弟子规浅释 Standards for Students 第一章:开.. 弟子规浅释 Standards for Students 第一章:开..
 弟子规浅释 Standards for Students 第一章:开.. 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝..
 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝.. 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝..
 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝.. 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝..
 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝.. 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝..
 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝.. 弟子规浅释 Standards for Students 第二章:孝..

△TOP
佛海影音法师视频 音乐视频 视频推荐 视频分类佛教电视 · 佛教电影 · 佛教连续剧 · 佛教卡通 · 佛教人物 · 名山名寺 · 舍利专题 · 慧思文库
无量香光 | 佛教音乐 | 佛海影音 | 佛教日历 | 天眼佛教网址 | 般若文海 | 心灵佛教桌面 | 万世佛香·佛骨舍利 | 金刚萨埵如意宝珠 | 佛教音乐试听 | 佛教网络电视
友情链接
金刚经 新浪佛学 佛教辞典 听佛 大藏经 在线抄经 佛都信息港 白塔寺
心灵桌面 显密文库 无量香光 天眼网址 般若文海 菩提之夏 生死书 文殊增慧
网上礼佛 佛眼导航 佛教音乐 佛教图书 佛教辞典

客服QQ:1280183689

[显密文库·佛教文集] 白玛若拙佛教文化传播工作室制作 [无量香光·佛教世界] 教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播
[京ICP备16063509号-26 ] goodweb.net.cn Copyrights Reserved
如无意中侵犯您的权益或含有非法内容,请与我们联系。站长信箱:alanruochu_99@126.com
敬请诸位善心佛友在论坛、博客、facebook或其他地方转贴或相告本站网址或文章链接,功德无量。
愿以此功德,消除宿现业,增长诸福慧,圆成胜善根,所有刀兵劫,及与饥馑等,悉皆尽消除,人各习礼让,一切出资者,
辗转流通者,现眷咸安宁,先亡获超升,风雨常调顺,人民悉康宁,法界诸含识,同证无上道。
 


Nonprofit Website For Educational - Spread The Wisdom Of the Buddha & Buddhist Culture