站内搜索: 设为首页 | 加入收藏  [繁体版]
文库首页智慧悦读基础读物汉传佛教藏传佛教南传佛教古 印 度白话经典英文佛典随机阅读佛学问答佛化家庭手 机 站
佛教故事禅话故事佛教书屋戒律学习法师弘法居士佛教净业修福净宗在线阿含专题天台在线禅宗在线唯识法相人物访谈
分类标签素食生活佛化家庭感应事迹在线抄经在线念佛佛教文化大 正 藏 藏经阅读藏经检索佛教辞典网络电视电 子 书
Lay Buddhist Practice - The Rains Residence
 
[Bhikkhu Khantipalo] [点击:1664]   [手机版]
背景色

The Rains Residence[22]  

This is a period of three months when bhikkhus must reside in one place and cannot wander, though they may undertake all their usual duties provided that they do not take them away from their monasteries overnight. In special circumstances they may even be absent from the monastery or residence where they have vowed to keep the Rains for as long as seven days. As bhikkhus do not withdraw more than usual at this time from involvement with lay people, unless they are devoting all their time to meditation, it is better to translate vassavasa literally as "rains-residence" rather than "rains-retreat."

The rains residence was instituted by the Buddha to prevent bhikkhus traveling during the Rainy Season of India and S.E. Asia, and so damaging the crops, and the living creatures which are abundant then. No doubt he considered their health as well when he laid down that bhikkhus must spend the rains with four walls round them and a roof over their heads.

From the beginning this was a time when a bhikkhu could live near a teacher, a senior bhikkhu who had specialized in meditation, in the Discipline, or in the Discourses. He had the chance then to make intensive efforts and learn whatever the teacher taught. After the Rains, especially in the early days when bhikkhus mostly wandered and had few monasteries, the teacher might receive an invitation to go elsewhere and the settled association with pupils would be broken. And then during the Rains there are fewer visitors to the quieter and more secluded monasteries so that more intensive efforts are possible at this time.

In Buddhist countries this is still the time for intensive activity: the meditator meditates more and undertakes more of the austere practices; the student of books makes more effort to master his studies; the teacher-monk is more active in teaching Dhamma and the writer in writing. In some countries this is the time when many laymen, mostly the young, get temporary ordination as "Rains-bhikkhus" (fewer women also become nuns for some time), usually for about four months, after which they disrobe and return to the layman's state. They are honored by others with the name "pandit" (a learned man) for the learning and good conduct that they have acquired in the monastery and benefit their families and society in general by bringing this knowledge back with them. This general intensification of activities in the Sangha leads lay people to consider what they can do during this period.

Usually a lay person on the day of entering the Rains makes a vow or vows to practice in a certain way during the three months of the Rains-residence. This vow may be told to a senior bhikkhu or it may be kept private but in any case it is made in front of a Buddhist shrine. This is something which could be done by any one who wanted to tighten up on practice for the duration of the Rains-residence. The content of the vows vary with one's character, country and circumstances. Below are a number of typical vows made by lay people on Rains-entry day, some of which could be practiced by isolated Buddhists:

During the Rains I shall give almsfood to bhikkhus every day.
I shall give up smoking while the Rains are on.
For the Rains, I shall chant morning and evening service every day.
I shall go to the monastery to hear Dhamma on every holy day (i.e., 4 days a month).
While the Rains are on I shall not take any intoxicants, or see or hear any form of entertainment.
During the Rains I shall undertake the Uposatha precepts on each Full Moon day.
For the whole Rains I shall practice meditation twice a day.
Each holy day during the Rains I shall keep the Eight Precepts and meditate twice, each time for an hour.
The vows must be practicable. It is no good making vows, perhaps quite exalted ones, which are out of one's range and only another extension of one's ego. A person who practices the Dhamma for a while gets to know his strength and weaknesses and will know therefore what it possible for him to undertake. At the end of the Rains, having accomplished one's vows without a break, one feels that something worthwhile has been done. And sometimes these temporary practices have a lasting effect — the smoker does not go back to tobacco, or the meditator finds that his practice goes so much better that he continues to sit twice a day, and so on.

During the Rains residence, some lay people in Buddhist countries undertake one or two of the austere practices which were allowed by the Buddha for bhikkhus.[23] It is not possible for lay people to practice most of them but Acariya Buddhaghosa in his "Path of Purification" (Visuddhimagga) has written there (Ch. II para 92) that they can undertake the One-sessioner's practice and the bowl-food-eater's practice. For an isolated Buddhist who goes out to work, even these two could not be practiced.

The One-sessioner's practice means eating one meal in one session a day. Practiced strictly a person does not even drink foods (such as milk and milk beverages) at other times but having sat down eats enough to last for twenty-four hours.

The Bowl-food-eater's practice is undertaken when a person does not have many plates and dishes but puts all the food to be eaten on one vessel — the sweet with the main part of the meal, though without necessarily mixing them.

Both practices are good for limiting greed for food, for fine flavors and desires for fine textures, etc. Food is taken by such lay people as a medicine which is necessary to cure the disease of hunger. It is not used for the satisfaction of sensual desires. Particularly for greed characters (in which greed or desire is the strongest of the Roots of Evil) such restraint can be valuable.

And if during the Rains one cannot do anything else, at least one should at this time practice dana to the best of one's ability and in whatever personal ways it is possible to give. Impersonal giving, for instance, having amounts stopped out of one's wage packet, should be avoided as there is little or no good kamma made in such ways. It may be that giving time and sympathy with the effort to help others may be more effective than giving money or goods. The Rains traditionally is the time when lay people have the chance to increase their practice of dana and even though one may not live near to the Sangha there are still plenty of opportunities for giving.


分享到: 更多



上一篇:Lay Buddhist Practice - The Purpose of These Practices
下一篇:Lay Buddhist Practice - The Eight Precepts


 Lay Buddhist Practice - Contents -.. Lay Buddhist Practice - Introducti..
 Lay Buddhist Practice - Daily Prac.. Lay Buddhist Practice - The Offeri..
 Lay Buddhist Practice - Gestures o.. Lay Buddhist Practice - The Prelim..
 Lay Buddhist Practice - The Three .. Lay Buddhist Practice - The Five P..
 Lay Buddhist Practice - Recollecti.. Lay Buddhist Practice - Meditation..
 Lay Buddhist Practice - Anumodana.. Lay Buddhist Practice - Chanting..
 Lay Buddhist Practice - The Laitys.. Lay Buddhist Practice - Uposatha..
 Lay Buddhist Practice - The Eight .. Lay Buddhist Practice - The Purpos..
 Lay Buddhist Practice - The Discou.. Lay Buddhist Practice - Appendix o..

△TOP
佛海影音法师视频 音乐视频 视频推荐 视频分类佛教电视 · 佛教电影 · 佛教连续剧 · 佛教卡通 · 佛教人物 · 名山名寺 · 舍利专题 · 慧思文库
无量香光 | 佛教音乐 | 佛海影音 | 佛教日历 | 天眼佛教网址 | 般若文海 | 心灵佛教桌面 | 万世佛香·佛骨舍利 | 金刚萨埵如意宝珠 | 佛教音乐试听 | 佛教网络电视
友情链接
金刚经 新浪佛学 佛教辞典 听佛 大藏经 在线抄经 佛都信息港 白塔寺
心灵桌面 显密文库 无量香光 天眼网址 般若文海 菩提之夏 生死书 文殊增慧
网上礼佛 佛眼导航 佛教音乐 佛教图书 佛教辞典

客服QQ:1280183689

[显密文库·佛教文集] 白玛若拙佛教文化传播工作室制作 [无量香光·佛教世界] 教育性、非赢利性、公益性的佛教文化传播
[京ICP备16063509号-26 ] goodweb.net.cn Copyrights Reserved
如无意中侵犯您的权益或含有非法内容,请与我们联系。站长信箱:alanruochu_99@126.com
敬请诸位善心佛友在论坛、博客、facebook或其他地方转贴或相告本站网址或文章链接,功德无量。
愿以此功德,消除宿现业,增长诸福慧,圆成胜善根,所有刀兵劫,及与饥馑等,悉皆尽消除,人各习礼让,一切出资者,
辗转流通者,现眷咸安宁,先亡获超升,风雨常调顺,人民悉康宁,法界诸含识,同证无上道。
 


Nonprofit Website For Educational - Spread The Wisdom Of the Buddha & Buddhist Culture